Yaskawa CIMR-AU 200V User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Yaskawa CIMR-AU 200V. Yaskawa CIMR-AU 200V Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 840
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
Variador de CA YASKAWA A1000
Variador de control vectorial de alto rendimiento
Manual Técnico
Tipo: CIMR-AU
Modelo: Clase de 200 V: 0.4 a 110 kW (VN de 3/4 a 175 HP)
Clase de 400 V: 0.4 a 630 kW (VN de 3/4 a 1000 HP)
Clase de 600 V: 0.75 a 185 kW (VN de 1 a 250 HP)
Para usar el producto de forma correcta, lea atentamente este manual y consérvelo
como referencia para la inspección y el mantenimiento. Asegúrese de que el usuario
final reciba este manual.
Recepción
Instalación mecánica
Instalación eléctrica
Prog. de arranque y
operacn
Detalles de los parámetros
Solucn de problemas
Inspección y mant. perdicos
Dispositivos periféricos y
opciones
Especificaciones
Lista de parámetros
Comunicaciones
MEMOBUS/Modbus
Cumplimiento de estándares
Planilla de referencia rápida
NO. DEL MANUAL SISP C710616 41E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 839 840

Summary of Contents

Page 1

12345678ABCDEVariador de CA YASKAWA A1000Variador de control vectorial de alto rendimientoManual TécnicoTipo: CIMR-AU Modelo: Clase de 200 V: 0.4 a 11

Page 2

Ajuste fino del control vectorial avanzado de lazo abierto para motores PM...424Ajuste fino del control vectorial de lazo ce

Page 3

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTE NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/- 0.02 in. [0.5 mm

Page 4

uModelos tipo brida 4o0088 y 4o0103nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo brida1.0NOTA: Se necesita una barra de separación, para evita

Page 5

nDatos de la pérdida de calor del modelo tipo bridaTabla 2.23 Modelos 4o0088 y 4o0103Modelo de variadorClase detensiónTipo deentradaPérdida de calor (

Page 6

SECCIÓN B-B (2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRATERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPALUnidad: in. [mm]Figura 2.44 Modelo

Page 7

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTEUnidad: in. [mm] NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/-

Page 8

uModelos tipo brida 2A0169 y 2A0211, 4o0139 y 4o0165, y 5A0062 a 5A0099nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaDETALLES DE IZAJE Y D

Page 9

<1> La frecuencia de portadora está configurada en 8 kHz en el modelo 2A0169 y en 5 kHz en el modelo 2A0211.Modelo de variadorClase detensiónTip

Page 10

SECCIÓN B-BTERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROL TERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL (2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRA Unidad: in. [mm]Figura 2.48 Model

Page 11

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTE NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/- 0.02 in. [0.5 mm

Page 12

uModelos tipo brida 2A0250 y 2A0312, 4o0208, y 5A0125 y 5A0145nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaUnidad: in. [mm](13) ORIFICIOS

Page 13

7.4 Ventiladores de enfriamiento del variador... 497Cantidad de ventiladores de enfriamie

Page 14

nDatos de la pérdida de calor del modelo tipo bridaTabla 2.27 Modelos 2A0250 y 2A0312, 4o0208, y 5A0125 y 5A0145Modelo de variadorClase detensiónPérdi

Page 15

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoEl calibre de los cables y los torques de ajuste son idénticos a los de los modelos estándar. Un

Page 16

TERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL(2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRASECCIÓN A-AEl calibre de los cables y los torq

Page 17

TERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL(2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRASECCIÓN B-BUnidad: in. [mm]Figura 2.53 Modelo

Page 18

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor NOTAS: +/- 0.02 in. [0.5 mm]2. PROFUNDIDAD DEL DISIPADOR

Page 19

uModelos tipo brida 2A0360 y 2A0415, 4o0250 a 4o0362, y 5A0192 y 5A0242nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaDETALLES DE IZAJE Y D

Page 20

<1> La frecuencia de portadora está configurada en 5 kHz en el modelo 2A0360 y en 2 kHz en el modelo 2A0415.Modelo de variadorClase detensiónTip

Page 21

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoEl calibre de los cables y los torques de ajuste son idénticos a los de los modelos estándar. Un

Page 22

TERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL(2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRASECCIÓN A-ADETALLE ADETALLE AEl calibre de los

Page 23

DETALLE AUnidad: in. [mm]SECCIÓN B-BDETALLE ATERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL(2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRAF

Page 24

A.5 Datos de disminución de la capacidad del variador... 576Disminución de la capacidad monofásica ...

Page 25

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calorUnidad: in. [mm] NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/- 0.02 i

Page 26

uModelo tipo brida 4A0414nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaDETALLES DE IZAJE Y DE LOS CÁNCAMOS(20) ORIFICIOS DE MONTAJE PARA

Page 27

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoEl calibre de los cables y los torques de ajuste son idénticos a los de los modelos estándar. Un

Page 28

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTEUnidad: in. [mm] NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/-

Page 29

uModelos tipo brida 4A0515 y 4A0675nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaNOTA: La temperatura máxima del aire circundante es 50 °C

Page 30

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoTERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL(2) TERMINALES DE PUESTA A

Page 31

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTE NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/- 0.02 in. [0.5 mm

Page 32

uModelos tipo brida 4A0930 y 4A1200nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaDIM. DE MONTAJE HORIZONTALROSCA M16NOTA: La temperatura m

Page 33

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoTERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPALTERMINALES DE CONEXIÓN A T

Page 34

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTE NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL DISIPADOR DE CALOR EXPUESTO2.

Page 35

F7: Configuraciones de la tarjeta opcional de comunicaciones (SI-EM3, SI-EN3, SI-EP3)...635B.9 Parámetros H: terminales de múltiple función...

Page 36

2.3 Dimensiones y pérdida de calor del gabinete tipo brida (parte posterior de NEMA 12)Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco130YASKAWA E

Page 37

Instalación eléctricaEste capítulo explica los procedimientos adecuados para realizar el cableado de los terminales delcircuito de control, del motor

Page 38

3.1 Sección de seguridad PELIGROPeligro de descarga eléctricaAntes de dar mantenimiento, desconecte todo el suministro eléctrico que llega al equipo.

Page 39

ADVERTENCIAPeligro de incendioAjuste todos los tornillos de los terminales según el torque de ajuste especificado.Las conexiones eléctricas flojas pu

Page 40

3.2 Diagrama de conexión estándarConecte el variador y los dispositivos periféricos tal como se indica en la Figura 3.1. Es posible configurar y opera

Page 41

+-+-++Los terminales , +1, +2, B1 y B2 son para opciones de conexión. Nunca conecte líneas de suministro eléctrico a estos terminalesBobina de ch

Page 42

<2> Al usar un conversor regenerativo opcional o una opción de frenado dinámico, configure el L8-55 en 0 para desactivar lafunción de protección

Page 43

3.3 Diagrama de conexión del circuito principalConsulte los diagramas de esta sección al cablear el circuito principal del variador. Las conexiones pu

Page 44

uModelos trifásicos clase de 200 V: 2A0169 a 2A0211Modelos trifásicos clase de 400 V: 4A0088 a 4A0139Modelos trifásicos clase de 600 V: 5A0062 a 5A009

Page 45

uModelos trifásicos clase de 400 V: 4A0930, 4A1200+1–R/L1S/L2T/L3R1/L11S1/L21T1/L31U/T1V/T2W/T3+3+Suministro eléctrico de 24 VBobina de choque de

Page 46

Motor IPM Yaskawa serie SST4 (para torque constante)...725C. COMUNICACIONES MEMOBUS/MODBUS...

Page 47

nDiagrama de conexión+ 1−3+−U/T1V/T2W/T3R/L1S/L2T/L3R1/L11S1/L21T1/L31U1V1W1W2 V2 U2Unidad de frenado(opción)Unidad de la resistencia de frenado (opci

Page 48

3.4 Configuración del bloque de terminalesLa Figura 3.9 y la Figura 3.10 muestran las diferentes disposiciones de los terminales del circuito principa

Page 49

R/L1 S/L2 T/L3U/T1V/T2 W/T3–+3+1R/L1 S/L2 T/L3U/T1V/T2W/T3–+3+1CIMR-Ao4A0088, 0103CIMR-Ao2A0169, 0211, 0250, 0312, 0360, 0415CIMR-Ao4A0139, 0165, 0208

Page 50

3.5 Cubierta de terminalesSiga el procedimiento a continuación para quitar la cubierta de terminales del cableado y para volver a colocarla al finaliz

Page 51

uModelos 2A0110 a 2A0250, 4A0208 a 4A1200 y 5A0125 a 5A0242 (gabinete IP00/tipoabierto)nExtracción de la cubierta de terminales1.Afloje los tornillos

Page 52

3.6 Operador digital y cubierta frontalDesconecte el operador digital del variador para accionarlo de forma remota o cuando abra la cubierta frontal p

Page 53

GanchoGanchoTornillo de instalación de la cubierta frontalLibere los ganchos en amboslados de la cubiertaFigura 3.20 Extracción de la cubierta front

Page 54

nMontaje de la cubierta frontalModelos 2A0004 a 2A0081, 4A0002 a 4A0044 y 5A0003 a 5A0032Para volver a colocar la cubierta frontal, siga las instrucci

Page 55

3.7 Cubierta protectora superiorLos modelos de variador 2A0004 a 2A0081, 4A0002 a 4A0044 y 5A0003 a 5A0032 están diseñados para lasespecificaciones IP

Page 56

3.8 Cableado del circuito principalEsta sección describe las funciones, especificaciones y procedimientos requeridos para cablear de manera segura y c

Page 57

D.4 Función de entrada de desactivación segura ... 803Especificaciones...

Page 58

Tabla 3.2 Fusibles de entrada para los modelos 4A0930 y 4A1200Clase detensiónModeloSelección Fusible de entrada (ejemplo)Tensión deentradaCorrientePre

Page 59

uCalibre de cables del circuito principal y torque de ajusteUse las tablas de esta sección para seleccionar los cables y los terminales de remache apr

Page 60

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)2A0030R/L1, S/L2, T/L3

Page 61

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)2A0250R/L1, S/L2, T/L3

Page 62

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)4A0018R/L1, S/L2, T/L3

Page 63

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)4A0139R/L1, S/L2, T/L3

Page 64

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)4A1200R/L1, S/L2, T/L3,

Page 65

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadomm2 (AWG, kcmil)Rango de cablesmm2 (AWG, kcmil)Tamaño delos tornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)5A0022R/L

Page 66

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadomm2 (AWG, kcmil)Rango de cablesmm2 (AWG, kcmil)Tamaño delos tornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)5A0099R/L

Page 67

AVISO: No conecte capacitores de avance de fase ni filtros de ruido LC/RC a los circuitos de salida. No respetar esta indicación puededañar el variado

Page 68

ContenidoEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco16YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA A1000 Manual Técnico

Page 69

R/L1S/L2T/L3_+1+2U/T1V/T2W/T3B1B2ABA – Cubierta protectora del circuito defrenadoB – Cubierta protectora del bus de CCFigura 3.27 Cubierta protectora

Page 70

3.9 Cableado del circuito de controluDiagrama de conexión del circuito de controlConsulte Figura 3.1 en la página 135 al realizar el cableado de los t

Page 71

Tipo N.º Nombre del terminal (función)Configuración predeterminada de la función(nivel de la señal)PáginaEntradasanalógicas /Entrada de trende pulsosR

Page 72

ABCDA – Fuente externa, 48 V máx.B – Diodo supresorC – BobinaD – 50 mA o menosFigura 3.28 Conexión de un diodo supresornTerminales de comunicación ser

Page 73

nTamaño de los cables y especificaciones de torqueSeleccione los calibres y el tipo de cable en la Tabla 3.10 Para lograr un cableado más simple y con

Page 74

nTerminales tipo férrula para cableYaskawa recomienda usar CRIMPFOX 6, una herramienta de remache fabricada por PHOENIX CONTACT, para prepararlos extr

Page 75

ABCDPreparación de los extremos de conexiónA – Afloje el tornillo para insertar elcable.B – Cable unifilar o cable trenzadoC – No deshilache los hilos

Page 76

uInterruptores y puentes en la tarjeta de terminalesLa tarjeta de terminales está equipada con varios interruptores que se usan para adaptar las E/S d

Page 77

3.10 Conexiones de E/S de controluModo de fuente interna/externa para entradas digitalesUtilice el puente de cable entre los terminales SC y SP o SC y

Page 78

uSelección de modo de fuente interna/fuente externa para entradas de desactivaciónseguraNota: Los terminales H1, H2, DM+ y DM- en los modelos de la cl

Page 79

Prefacio y cuestiones generales deseguridadEsta sección contiene indicaciones de seguridad sobre este producto que, si no se respetan, puedencausar m

Page 80

nUso del suministro eléctrico externo (modo de fuente interna)El nivel de tensión alta de una señal de salida de pulso depende de la tensión externa a

Page 81

uSelección de la señal AM/FM del terminalEl tipo de señal para los terminales AM y FM puede configurarse en salida de tensión o de corriente mediante

Page 82

3.11 Conexión a una PCEste variador está equipado con un puerto USB (tipo B).El variador puede conectarse a un puerto USB de una PC mediante un cable

Page 83

3.12 Dispositivo de seguridad externoLos sistemas que pueden resultar afectados si el variador presenta fallas deberían bloquearse con la salida de fa

Page 84

3.13 Lista de verificación del cableadoN.º Elemento Página/sVariador, dispositivos periféricos, tarjetas opcionales1 Verifique el número de modelo del

Page 85

N.º Elemento Página/s24 Recoja todos los fragmentos de cable. –25 Asegúrese de que no haya cables deshilachados en el bloque de terminales que toquen

Page 86

3.13 Lista de verificación del cableadoEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco176YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA

Page 87

Prog. de arranque y operaciónEste capítulo explica las funciones del operador digital y cómo programar el variador para elfuncionamiento inic

Page 88

4.1 Sección de seguridad PELIGROPeligro de descarga eléctricaNo conecte ni desconecte el cableado si el dispositivo está encendido.No respetar estas m

Page 89

4.2 Uso del operador digitalUtilice el operador digital para ingresar comandos de Marcha y Paro, editar parámetros y mostrar datos, como lainformación

Page 90

i.1 PrefacioYaskawa fabrica productos que se usan como componentes en una amplia gama de sistemas y equipos industriales. Laselección y aplicación de

Page 91

uPantalla LCD]7651 2 3 48910Figura 4.2 Pantalla LCDTabla 4.1 Pantalla y contenidosN.º Nombre Pantalla Contenido1Menús del modo defuncionamientoMODE Ap

Page 92

N.º Nombre Pantalla Contenido10Tecla de función 1(F1)JOGPulsar F1 hace que el motor funcione a la frecuencia de marcha lenta.HELPPresionar F1muestra e

Page 93

DestellandoON(encendido)ON(encendido)ON (encendido)ON(encendido)ON(encendido)ON (encendido)1 sDestellandorápidoFigura 4.3 Estados y significados del L

Page 94

uEstructura de menús del operador digital- MODE -U1-01= 0.00HzU1-02= 0.00HzU1-03= 0.00ADRVFREF (OPR)Rdy-MONITR-FREF (d1-01)U1-01= 000.00Hz<3>

Page 95

4.3 Modos de Operación y ProgramaciónEl variador tiene un modo de Operación para operar el motor y un modo de Programación para editar la configuració

Page 96

Modo Contenidos Pantalla del operador DescripciónModo deOperaciónReferencia defrecuencia- MODE -U1-01= 0.00HzU1-02= 0.00HzU1-03= 0.00ADRVFREF (OPR)

Page 97

Paso Pantalla/Resultado4.Presione o para seleccionar el grupo de parámetros C.← →-PRMSET-Basic SetupAccel Time 1PRGFWDC1-01= 10.0 sec5.Presio

Page 98

uVerificación de las modificaciones a los parámetros: Menú VerificarEl menú Verificar enumera los parámetros editados en el modo de Programación o com

Page 99

uConfiguración simplificada mediante el Grupo de configuraciónEl Grupo de configuración enumera los parámetros básicos necesarios para configurar el v

Page 100

nParámetros del Grupo de configuraciónLa Tabla 4.4 enumera los parámetros predeterminados disponibles del Grupo de configuración. Seleccionar una apli

Page 101

uTérminos y abreviaturasTERMSTERMS• Variador: Variador Yaskawa serie A1000• BCD: Decimal codificado binario• H: Formato de números hexadecimales• IGBT

Page 102

4.4 Diagramas de flujo del arranqueEstos diagramas de flujo resumen los pasos necesarios para poner en marcha el variador. Úselos para determinar el m

Page 103

uDiagrama de flujo A: Ajustes básicos de arranque y del motorEl diagrama de flujo A que aparece en la Figura 4.8 describe una secuencia de arranque bá

Page 104

uSubdiagrama A-1: Configuración sencilla del motor mediante el control de V/fEl diagrama de flujo A1 que aparece en la Figura 4.9 describe la configur

Page 105

uSubdiagrama A-2: Funcionamiento de alto rendimiento mediante OLV o CLVEl diagrama de flujo A2 que aparece en la Figura 4.10 describe el procedimiento

Page 106

uSubdiagrama A-3: Funcionamiento con motores de imán permanenteEl diagrama A3 que aparece en la Figura 4.11 describe el procedimiento de configuración

Page 107

4.5 Puesta en marcha del variadoruPuesta en marcha del variador y pantalla de estado de funcionamientonPuesta en marcha del variadorRevise la siguient

Page 108

4.6 Selección de aplicacionesHay varias aplicaciones preestablecidas disponibles para facilitar la configuración del variador para aplicaciones de uso

Page 109

uConfiguración 2: Aplicaciones con bandas transportadorasTabla 4.7 Configuración de los parámetros del transportadorN.º Nombre del parámetro Configura

Page 110

uConfiguración 4: Aplicación del ventilador de calefacción, ventilación y aire acond.Tabla 4.11 Configuración de parámetros del ventilador de calefacc

Page 111

4.7 AutoajusteuTipos de autoajusteEl variador ofrece diferentes tipos de autoajuste para los motores de inducción y los motores de imán permanente. El

Page 112

Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco2YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA A1000 Manual Técnico

Page 113

i.2 Cuestiones generales de seguridaduInformación complementaria de seguridadPrecauciones generales• Este manual puede mostrar diagramas sin cubiertas

Page 114

La Tabla 4.16 detalla los datos que deben ingresarse para el autoajuste. Asegúrese de que estos datos estén disponiblesantes de comenzar el autoajuste

Page 115

Tipo Configuración Condiciones y beneficios de la aplicaciónModo de controlOLV/PM AOLV/PM CLV/PMAjuste de parámetrosde inyección de altafrecuencia T2-

Page 116

Valor de entradaParám.deentradaUnidadTipo de ajuste (T2-01)0Configuración de losparámetros del motor1Estacionario2Resis. delestatorestacionario3Compen

Page 117

nPreparaciones básicas para el autoajuste• El autoajuste exige que el usuario ingrese los datos de la placa de identificación del motor o del informe

Page 118

Autoajuste estacionario 1 y 2• Realícelo cuando utilice un modo de control vectorial y no pueda efectuar el autoajuste rotacional.• Controle el área a

Page 119

nNotas sobre el ajuste de inercia y el autoajuste de ganancia de ASRADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Cuando se ejecuta el ajuste de inercia

Page 120

nIngrese los datos de la placa de identificación del motorDespués de seleccionar el tipo de autoajuste, ingrese los datos necesarios de la placa de id

Page 121

Paso Pantalla/Resultado1.Después de ingresar los datos de la placa de identificación del motor, presione para confirmar.- A.TUNE -0.00 Hz/ 0.00ATun

Page 122

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoT1-02 Potencia Nominal del Motor 0.00 a 650.00 kWDeterminada poro2-04 y C6-01nT1-03: Tensión Nominal del

Page 123

nT1-09: Corriente sin Carga del Motor Configura la corriente sin carga del motor. La configuración predeterminada que se muestra es la de corriente si

Page 124

uMensajes de seguridad PELIGRORespete los mensajes de seguridad de este manual.No respetar estas medidas puede causar lesiones graves o fatales.La com

Page 125

2. Para motores de usos especiales, Yaskawa recomienda efectuar el ajuste constante de Fcem después del autoajuste estacionario. Elajuste constante de

Page 126

nT2-07: Frecuencia Base del Motor PMIngrese la frecuencia base del motor en Hz.Nota: Aparece T2-07 al usar OLV/PM.N.º NombreRango deconfiguraciónPrede

Page 127

nT2-14: Constante de Tensión Inducida del Motor PM (Ke)Ingrese la constante de tensión inducida del motor (Ke).N.º NombreRango deconfiguraciónPredeter

Page 128

nT3-02: Amplitud de Referencia del Ajuste de InerciaIngrese la amplitud de la señal de prueba aplicada al motor durante el ajuste de inercia. Aunque e

Page 129

4.8 Marcha de prueba de operación sin cargauMarcha de prueba de operación sin cargaEsta sección explica cómo manejar el variador con el motor desacopl

Page 130

4.9 Marcha de prueba con carga conectadauMarcha de prueba con la carga conectadaDespués de realizar una marcha de prueba sin carga, conecte el motor y

Page 131

4.10 Verificación de la configuración de los parámetros y respaldode los cambiosUtilice el menú Verificar para controlar todos los cambios de configur

Page 132

uConfiguración de la contraseña: A1-04, A1-05El usuario puede configurar una contraseña en el parámetro A1-05 para restringir el acceso al variador. L

Page 133

4.11 Lista de comprobación de la marcha de pruebaRepase la lista de verificación antes de realizar una operación de prueba. Verifique cada elemento qu

Page 134

N.º Lista de comprobación Página25Configure los valores de corriente nominal (E2-01, E4-01, E5-03) y de protección (L1-01) del motor para la protecció

Page 135

ADVERTENCIAPeligro de incendioNo use una fuente incorrecta de tensión.No respetar esta indicación puede ocasionar la muerte o lesiones graves a causa

Page 136

4.11 Lista de comprobación de la marcha de pruebaEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco220YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de C

Page 137

Detalles de los parámetros5.1 A: INICIALIZACIÓN...2225.2 B: APLIC

Page 138

5.1 A: InicializaciónEl grupo de inicialización contiene parámetros relacionados con la configuración inicial del variador, como los relativosal idiom

Page 139

• Si los parámetros se cambian mediante una comunicación serial, no será posible editar o cambiar la configuración delos parámetros con el operador di

Page 140

Configuración 2220: Inicialización de 2 hilosRestablece los parámetros a los valores predeterminados, con las entradas digitales S1 y S2 configuradas

Page 141

Tabla 5.2 Configuración de la contraseña para el bloqueo de parámetrosPaso Pantalla/Resultado1. Encienda el variador. Aparece la pantalla inicial.-

Page 142

Tabla 5.4 Ingrese la contraseña para desbloquear los parámetros (continuación del paso 3 anterior)Paso Pantalla/Resultado1.Presione para ingresar

Page 143

nA1-07: Selección de la Función DriveWorksEZActiva y desactiva el programa DriveWorksEZ dentro del variador.DriveWorksEZ es un paquete de software par

Page 144

5.2 b: Aplicaciónub1: Selección del modo de operaciónnb1-01: Selección de la Referencia de Frecuencia 1Selecciona la fuente de referencia de frecuenci

Page 145

Tabla 5.6 Configuraciones de entrada analógica para obtener la referencia de frecuencia usando señales de corrienteTerminalNivel deseñalConfiguración

Page 146

uPrecauciones generales de aplicaciónnSelecciónInstalación de un reactorUtilice un reactor de CA o una bobina de choque de CC en los siguientes casos:

Page 147

• Secuencia de 2 hilos 1:Configurar A1-03 en 2220 inicializa el variador y predetermina los terminales S1 y S2 para las funciones de Avance/Paro y Rev

Page 148

Frecuencia de SalidaTiempob2-13Frenado por cortocircuito E1-09 Frecuencia mín. b2-01 Nivel de velocidad ceroFigura 5.4 Frenado por cortocircuito en

Page 149

El motor se mueve por inerciaFrenado por inyección de CC con la corriente configurada en b2-02Comando de MarchaFrecuencia de salidaON (encendido) OF

Page 150

El tiempo de espera t se determina por la frecuencia de salida cuando se elimina el comando de Marcha y por el tiempoactivo de desaceleración.Frecuenc

Page 151

b2-03Tiempo de velocidad a cero durante el arranqueIM: excitación inicialPM: control de velocidad a ceroComando de Marcha Referencia de frecuencia

Page 152

nb1-06: Lectura de la Entrada DigitalDefine cómo se leen las entradas digitales. Las entradas se analizan cada 1 ms o 2 ms, según la configuración.N.º

Page 153

Configuración 2: Prohibir programación durante la marchaNo puede ingresarse al Modo de programación mientras la salida del variador está activa. El Mo

Page 154

Configuración 0: El comando de Marcha no se acepta cuando b2-01 ≤ velocidad del motor < E1-09Configuración 1: El comando de Marcha se acepta cuando

Page 155

nb2-02: Corriente de Inyección de CCConfigura la corriente de frenado con inyección de CC como porcentaje de la corriente nominal del variador. La fre

Page 156

El nivel de corriente CC inyectada al motor se limita al 80% de la corriente nominal del variador o a la corriente nominaldel motor, el valor que resu

Page 157

nConfiguracionesCódigo del motorAl usar OLV/PM, configure el código apropiado del motor en el parámetro E5-01 antes de efectuar una marcha de prueba.L

Page 158

Suministro eléctrico de ACFrecuencia de salidaCorrientede salidaOFF (apagado)ON (encendido)Frecuencia de salida antesde la pérdida de energía momentá

Page 159

Suministro eléctrico de CAFrecuencia de salidaCorriente de salidaOFF (apagado)ON (encendido)Arranca a la velocidadque fue detectadaReferenciade fre

Page 160

• Utilice el frenado por cortocircuito en lugar de la Búsqueda de velocidad cuando intente detectar la velocidad de unmotor que se mueve por inercia a

Page 161

nb3-03: Tiempo de Desaceleración de la Búsqueda de VelocidadConfigura la rampa de reducción de la frecuencia de salida utilizada por la Búsqueda de ve

Page 162

nb3-08: Ganancia del Control de Corriente durante la Búsqueda de Velocidad (Tipo deCálculo de Velocidad)Determina la ganancia proporcional del control

Page 163

nb3-19: Cantidad de Reinicios para la Búsqueda de VelocidadConfigura la cantidad de veces que el variador intenta detectar la velocidad y reiniciar el

Page 164

nb3-33: Selección de la Búsqueda de Velocidad cuando se Ordena el Comando de Marchadurante una Situación de Baja Tensión (Uv)Activa y desactiva la Bús

Page 165

ON (encendido)ON (encendido) ON (encendido)ON (encendido)Datos internos de H2-01Salidas digitales de múltiple función de H2-01b4-03b4-04b4-03On (c

Page 166

Tabla 5.8 Uso del control PIDAplicación DescripciónSensoresutilizadosControl develocidadLa velocidad de la maquinaria se realimentada y regula para al

Page 167

nDiagrama de bloques de PID-+++++++++1 -1+++-Z-1+-+++++Z-1 -1Z-1Referencia de Frecuencia de 1 a 16Referencia de Frecuenciab1-01/15no 1Tarjeta opcion

Page 168

Transporte del variadorAVISO: Nunca limpie el variador con vapor. Durante el traslado, evite que el variador entre en contacto con sales, flúor, bromo

Page 169

nb5-01: Configuración de la Función PIDActiva o desactiva la operación de PID y selecciona el modo de operación PID.N.º Nombre del parámetroRango deco

Page 170

nb5-05: Tiempo Derivado (D)Configura el tiempo dentro del cual el variador predice la señal de entrada de PID/realimentación de PID sobre la base dela

Page 171

Configuración 0: Reversa desactivadaLa salida negativa de PID queda limitada a 0 y la salida del variador se detiene.Configuración 1: Reversa activada

Page 172

Configuración 2: Falla por pérdida de realimentaciónSi el valor de realimentación de PID cae por debajo del nivel configurado en b5-13 durante un tiem

Page 173

Salida de PIDNivel de espera del PID (b5-15)Tiempo de retardo dela esperaTiempo de retardo dela esperaComando Marcha activadaSigue emitiendo “Durant

Page 174

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadob5-19 Valor del Punto de Ajuste de PID 0.00 a 100.00% 0.00%nb5-20: Escala del Punto de Ajuste de PIDDeter

Page 175

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadob5-40Contenido del Monitor de Referencia de Frecuencia durante elPID0, 1 0Configuración 0: Referencia de

Page 176

nPID de ajuste finoSiga las instrucciones a continuación para efectuar el ajuste fino de los parámetros de control del PID:Tabla 5.12 Ajuste fino del

Page 177

nb6-01, b6-02: Referencia Dwell, Tiempo de Inicio, Función DwellEl parámetro b6-01 determina la frecuencia que se mantiene durante el tiempo configura

Page 178

nb7-02: Tiempo de Retardo del Control de DisminuciónRegula la capacidad de respuesta del control de disminución. Reduzca el valor si el tiempo de reac

Page 179

• La cantidad del torque de arranque generada varía según el modo de control y el tipo de motor. Configure el motor conel variador luego de verificar

Page 180

nb8-03: Constante de Tiempo del Filtro de Control del Ahorro de Energía (OLV, CLV)Configura el tiempo de respuesta del ahorro de energía. Un valor más

Page 181

Colocar E5-01, Selección del Código del Motor (para Motores PM), en 1ooo o 2ooo configura el valor calculado deforma automática. Este valor configurad

Page 182

5.3 C: AjusteLos parámetros C configuran las características de la aceleración, la desaceleración y las curvas en S. Otros parámetrosdel grupo C abarc

Page 183

SalidafrecuenciaTiempo de acel. 1(C1-01)Tiempo de desacel. 1 (C1-02)Tiempo de acel. 2 (C1-03)Tiempo de desacel. 2(C1-04)Tiempo de desacel. 1(C1-02)Ti

Page 184

<1> En los modos de control AOLV/PM y CLV/PM, las unidades de configuración y el rango se expresan como porcentaje (0.0 a 100.0%) en lugarde exp

Page 185

C2-02C2-01C2-03C2-04C2-02C2-01C2-03C2-04Marcha hacia AdelanteMarcha reversaFrecuenciade salidaFigura 5.34 Diagrama de temporizador de la curva en S:

Page 186

E1-04E1-06× C3-03C3-03E1-04FrecuenciamáximaE1-06FrecuenciabaseFrecuencia de salidaFigura 5.35 Límite de Compensación de DeslizamientonC3-04: Selecció

Page 187

nC3-17: Nivel Máximo del Límite de Tensión de Salida (Porcentaje de Modulación)Configura la operación de límite de tensión de salida determinada por C

Page 188

nC3-23: Límite de Compensación de Deslizamiento del Motor 2Configura el límite superior de la función de compensación de deslizamiento como porcentaje

Page 189

RegulaciónAunque este parámetro pocas veces necesita modificarse, puede resultar necesario regular la ganancia de la compensaciónde torque en incremen

Page 190

nNotas acerca de la maquinaria de transmisión de energíaLa instalación de un variador de CA en la maquinaria que antes estaba conectada de forma direc

Page 191

Refiérase a C3-01: Ganancia de Compensación de Deslizamiento PAG. 265 para conocer los detalles sobre la regulaciónde este parámetro.N.º Nombre del pa

Page 192

6.Si es necesario tener una mayor precisión de la velocidad y una respuesta más rápida durante la aceleración ola desaceleración, active el control in

Page 193

nC5-01, C5-03/C5-02, C5-04: Ganancia Proporcional 1 de ASR, 2/Tiempo Integral de ASR 1,2Estos parámetros regulan la capacidad de respuesta del ASR.Not

Page 194

Ajuste de la ganancia del ASR (C5-01, C5-03)Cuanto mayor sea este valor, más rápida será la respuesta de velocidad, aunque un valor demasiado alto pue

Page 195

nC5-17, C5-18: Inercia del Motor, Relación de Inercia y CargaC5-17 y C5-18 determinan la relación entre la inercia de la máquina y la inercia del moto

Page 196

nC5-32: Operación Integral durante la Aceleración/Desaceleración para el Motor 2Funciona en el motor 2 de la misma manera en que C5-12 funciona en el

Page 197

Características Clasificación de ciclo pesado (HD) Clasificación de ciclo normal (ND)Capacidad de sobrecarga(oL2)150% de la corriente nominal del vari

Page 198

nC6-02: Selección de la Frecuencia de PortadoraConfigura la frecuencia de cambio de los transistores de salida del variador. Cambia al menor ruido aud

Page 199

Configuración de una frecuencia de portadora variable (Control de V/f)En el Control de V/f, la frecuencia de portadora puede configurarse para cambiar

Page 200

5.4 d: Configuración de referenciaLa figura a continuación proporciona una descripción general de la entrada de referencia, las selecciones y las prio

Page 201

i.2 Cuestiones generales de seguridadEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco28YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA A10

Page 202

Configure H3-06 en F (modo deshabilitado) al configurar d1-02, Referencia de Frecuencia 2, en velocidad de pasosmúltiples 2.• Velocidad de pasos múlti

Page 203

d1-04d1-05d1-06d1-07d1-17d1-12d1-13d1-14d1-15d1-16ON (encendido)ON (encendido)ON (encendido)ON (encendido)ON (encendido)ON (encendido)ON (encendido)

Page 204

Referencia de frecuenciainterna d2-01Rango operativoLímite superior de la referencia de frecuenciaReferencia de frecuencia configuradaLímite inferi

Page 205

Referencia defrecuenciaFrecuenciade salidaAncho de lafrecuenciade salto (d3-04)Frecuenciade salto 3 d3-03Frecuenciade salto 2 d3-02Frecuenciade salto

Page 206

Suministro eléctricoMarcha hacia Adelante/ParoMantenimiento de la aceleración/ desaceleraciónReferencia de frecuenciaFrecuencia de salidad4-01 = 1d4

Page 207

PolarizaciónFrecuencia de salidaComando Arriba 2Valor de d4-065 sLa polarización se guarda en el parámetro d4-065 sFigura 5.49 Ejemplo de Arriba/Abajo

Page 208

PolarizaciónFrecuencia de salidaComando Arriba 2El valor de polarización aumenta en pasos según lo definido en d4-03El variador utiliza tiempos de a

Page 209

Condiciones que restablecen o desactivan d4-06• La función Arriba/Abajo 2 no se asignó a los terminales de múltiple función.• Se modificó la fuente de

Page 210

ud5: Control de torqueEl control de torque define un punto de ajuste para el torque del motor y está disponible para CLV y CLV/PM (A1-02 =3, 7).nOpera

Page 211

Valor de entrada Fuente de la señal Configuraciones ComentariosReferencia detorqueRegistro 0004H deMEMOBUS• b1-01 = 2• Configure el registro 000FH, bi

Page 212

RecepciónEste capítulo explica cómo inspeccionar el variador una vez recibido y ofrece una descripcióngeneral de los diferentes tipos de gabinetes y c

Page 213

Cuando se utiliza la comunicación mediante MEMOBUS/Modbus o una tarjeta opcional de comunicación, solo puedenconfigurarse valores de entrada positivos

Page 214

nConmutación entre el control de torque y el control de velocidadUtilice una entrada digital para realizar el cambio entre el control de torque y el c

Page 215

Configuración 2: d5-04El límite de velocidad se configura mediante el parámetro d5-04.nd5-04: Límite de VelocidadConfigura el límite de velocidad dura

Page 216

nd6-02: Límite de Frecuencia de Debilitamiento de CampoConfigura la frecuencia de salida mínima a la cual puede activarse el debilitamiento de campo.

Page 217

5.5 E: Parámetros del motorLos parámetros E abarcan las configuraciones del patrón de V/f y los datos del motor.uE1: Patrón de V/f para el motor 1nE1-

Page 218

Tabla 5.22 Patrones de V/f predefinidosConfiguración Especificación Características Aplicación0 50 HzTorque constantePara aplicaciones de propósitos g

Page 219

Tabla 5.26 Operación de salida nominal, configuraciones C a FConfiguración= C90 HzConfiguración= D120 HzConfiguración= E180 HzConfiguración= F60 Hz091

Page 220

Tabla 5.31 Características del torque nominal, configuraciones 0 a 3Configuración = 050 HzConfiguración= 160 HzConfiguración= 260 HzConfiguración= 372

Page 221

N.º Nombre del parámetro Rango de configuración PredeterminadoE1-09 Frecuencia de Salida Mínima0.0 a [E1-04] <1> <2> <3>E1-10 Tensi

Page 222

N.º Nombre del parámetroRango deconfiguraciónPredeterminadoE2-02 Deslizamiento Nominal del Motor 0.00 a 20.00 HzDeterminada porC6-01 y o2-04Si no se p

Page 223

uReferencia rápidaParámetros fáciles de configurar para aplicaciones específicasSe encuentran disponibles parámetros predeterminados para la configura

Page 224

1.1 Sección de seguridad PRECAUCIÓNNo traslade el variador tomándolo de la cubierta delantera ni de la de terminales.No respetar estas instrucciones p

Page 225

N.º Nombre del parámetroRango deconfiguraciónPredeterminadoE2-07 Coeficiente de Saturación del Núcleo de Hierro del Motor 1 0.00 a 0.50 0.50nE2-08: Co

Page 226

Configure la cantidad de polos del motorSolo es necesario en el control de V/f con PG y en el control vectorial de lazo cerrado. Ingrese la cantidad d

Page 227

N.º Nombre del parámetro Rango de configuración PredeterminadoE3-06 Frecuencia Base del Motor 2 0.0 a [E3-04]<2>E3-07 Frecuencia de Salida Media

Page 228

nE4-02: Deslizamiento Nominal del Motor 2Configura la frecuencia de deslizamiento nominal del motor 2 y es la base del valor de compensación del desli

Page 229

nE4-07: Coeficiente de Saturación del Núcleo de Hierro del Motor 2 para el Motor 1Configura el coeficiente de saturación de hierro del motor 2 al 50%

Page 230

nE5-01: Selección del Código del Motor (para Motores PM)Cuando utilice motores Yaskawa, configure el código del motor para el motor PM utilizado. El v

Page 231

nE5-04: Cantidad de Polos del Motor (para Motores PM)Configura la cantidad de polos del motor. Se configura de manera automática al ingresar el valor

Page 232

nE5-24: Constante 2 de Tensión de Inducción del Motor (Ke) (para Motores PM)Configura la tensión MC inducida de fase a fase en unidades de 0.1 mV/(r/m

Page 233

5.6 F: Configuración de las opcionesuF1: Configuraciones de la tarjeta de control de velocidad del PGYaskawa ofrece las tarjetas opcionales para encod

Page 234

Configuración 0: Paro por rampa (utiliza el tiempo de desaceleración configurado en C1-02)Configuración 1: Paro por inercia.Configuración 2: Paro rápi

Page 235

1.2 Descripción generaluSelección del modelo A1000Consulte la Tabla 1.1 para seleccionar el variador según la potencia del motor y la clasificación de

Page 236

nF1-12, F1-13, F1-33, F1-34: Dientes del engranaje 1 y 2 del PG 1, PG 2 (V/f c/PG solamente)Configura la relación de engranajes entre el eje del motor

Page 237

nF1-21, F1-37: Selección de señal del PG 1, PG 2 (V/f c/PG solamente)Determina si la señal a la tarjeta opcional del PG es de un solo canal o de dos c

Page 238

nF1-52: Velocidad de comunicación de la selección del codificador serialSelecciona la velocidad para la comunicación serial entre una tarjeta opcional

Page 239

nF3-01: Selección de la Entrada de la Tarjeta Opcional de Entrada DigitalDetermina el tipo de entrada de una tarjeta opcional digital DI-A3 cuando o1-

Page 240

nF4-02, F4-04, F4-05, F4-06: Ganancia y polarización del monitor de los terminales V1 y V2Los parámetros F4-02 y F4-04 determinan la ganancia, mientra

Page 241

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoF5-07 Selección de la Salida del Terminal M1-M2 0 a 192 F: No utilizadoF5-08 Selección de la Salida del T

Page 242

nF6-02: Selección de la detección en caso de falla externa de una opción de comunicacionesDetermina el método de detección de una falla externa inicia

Page 243

Configuración 1: Restablecer los parámetros F6-oo/F7-oo después de la inicialización usando A1-03Nota: F6-08 no se restablece cuando se inicializa el

Page 244

nF6-21: Tamaño del Bastidor de MECHATROLINKDetermina el tamaño del bastidor.N.º Nombre del parámetroRango deconfiguraciónPredeterminadoF6-21 Tamaño de

Page 245

uParámetros PROFIBUS-DPLos parámetros F6-30 a F6-32 configuran el variador para funcionar en una red PROFIBUS-DP.nF6-30: Dirección del Nodo PROFIBUS-D

Page 246

Potenciadelmotoren HPTrifásico clase de 200 VTrifásico clase de 400 V Trifásico clase de 600 VClasificación deciclo pesadoClasificación deciclo normal

Page 247

Configuración 0: Detección automáticaConfiguración 1: 10 kbpsConfiguración 2: 20 kbpsConfiguración 3: 50 kbpsConfiguración 4: 125 kbpsConfiguración 5:

Page 248

nF6-50: Dirección MAC de DeviceNetConfigura la dirección MAC para una tarjeta opcional DeviceNet.N.º Nombre del parámetroRango deconfiguraciónPredeter

Page 249

N.º Nombre del parámetroRango deconfiguraciónPredeterminadoF6-56 Escala de Velocidad de DeviceNet -15 a 15 0F6-57 Escala de Corriente de DeviceNet -15

Page 250

Para conocer los detalles sobre la configuración de los parámetros, consulte el manual de instalación y el manual técnicodel Variador de CA YASKAWA se

Page 251

5.7 H: Funciones de terminalesLos parámetros H asignan funciones a los terminales externos.uH1: Entradas digitales de múltiples funcionesnH1-01 a H1-0

Page 252

Configuración Función Página62Comando de Búsqueda de VelocidadExterna 233363 Debilitamiento de Campo 33365Mantenimiento en caso de Caída de TensiónKEB

Page 253

Configuración 1: Selección de LOCAL/REMOTEEsta configuración permite que el terminal de entrada determine si el variador va a funcionar en modo LOCAL

Page 254

Inicie la búsqueda de velocidad desde la referencia de frecuencia anterior Comando MarchaEntrada del bloqueo de baseReferencia de frecuenciaFrecuen

Page 255

Tabla 5.37 Comando Arriba/AbajoEstadoOperación del variadorArriba (10) Abajo (11)Abierto Abierto Mantener la referencia de frecuencia actualCerrado Ab

Page 256

Configuración 12 y 13: Marcha lenta hacia adelante, marcha lenta en reversaLas entradas digitales programadas como Marcha lenta hacia adelante (H1-oo

Page 257

Tipo de motor Motores de inducciónMotores de imán permanente <1>ComentariosCaracterísticasde controlRango decontrol develocidad1:40 1:40 1:200 1

Page 258

MMVariadorMotor 1Motor 2Entrada del interruptor del motorFigura 5.64 Selección del motorAl alternar entre el motor 1 y el motor 2, los parámetros uti

Page 259

Referencia de frecuenciaTiempo100 msEntrada de mantenimiento de la muestrade referenciaSeñal analógica100 msON (encendido)OFF (apagado)Figura 5.65 Re

Page 260

Configuración 30: Restablecimiento integral del PIDConfigurar una de las entradas digitales para el restablecimiento integral de PID (H1-oo = 30) rest

Page 261

El diagrama a continuación ilustra el frenado por inyección de CC:Comando de frenado porinyección de CCComando de Marcha hacia AdelanteFrecuencia de

Page 262

Configuración 72: Cero ServoActiva la función Cero Servo para bloquear el rotor en una posición determinada. Refiérase a b9: Cero Servo PAG. 261para c

Page 263

CondiciónFuente de ref.de frec.d4-03 d4-05 d4-01 Operación Frecuencia guardada8Otro (comunic.analóg., etc.)0 1 --• Acelera (aumenta la polarización) m

Page 264

Configuración 9F: DriveWorksEZ desactivadoEsta función se utiliza para activar o desactivar un programa DriveWorksEZ en el variador. Una entrada progr

Page 265

Configuración 0: Durante la marchaLa salida se cierra cuando circula tensión por el variador.Estado DescripciónAbierto El variador está detenido.Cerra

Page 266

Refiérase a L4-01, L4-02: Nivel de detección de concordancia de velocidad y ancho de detección PAG. 379 para obtenerinformación detallada.Configuració

Page 267

Configuración 5: Detección de frecuencia 2La salida se cierra cuando la frecuencia de salida o la velocidad del motor (CLV, CLV/PM) son mayores que el

Page 268

Tipo de motor Motores de inducciónMotores de imán permanente <1>ComentariosEspecífico de laaplicaciónFunción dedisminución– – – SÍ – – SÍ –Contr

Page 269

Estado DescripciónAbierto El comando de Marcha es suministrado desde la referencia externa 1 (b1-02) o 2 (b1-16).Cerrado El comando de Marcha proviene

Page 270

L4-04L4-04 Referencia de frecuenciaConcordanciade velocidad 2ON (encendido)OFF (apagado)Frecuencia de salida o velocidad del motorFigura 5.74 Diagra

Page 271

L4-04Detección de frecuencia 3 <1>ON (encendido)OFF (apagado)L4-03Frecuencia de salida o velocidad del motor Figura 5.76 Ejemplo de detecció

Page 272

Frecuencia de salidaTiempoComando Marcha adelanteComando Marcha reversaDurante la marcha reversaOFF (apagado)ON (encendido)Figura 5.78 Tabla de tiempo

Page 273

Configuración 31: Durante el límite de velocidadLa salida se cierra cuando se alcanza el límite de velocidad. Esta función se puede utilizar en los mo

Page 274

Configuración 3E: Realimentación del PID bajaEl terminal de salida se cierra cuando se detecta una pérdida de realimentación del PID (FbL). Se conside

Page 275

nH2-06: Selección de la Unidad de Salida en Vatios por HoraCuando uno de los terminales de múltiple función está configurado para emitir la cantidad d

Page 276

nH3-02: Selección de la Función del Terminal A1Selecciona el nivel de señal de entrada para la entrada analógica A1. Refiérase a Configuraciones de te

Page 277

nH3-05: Selección del Nivel de Señal del Terminal A3Selecciona el nivel de señal de entrada para la entrada analógica A3. Refiérase a Configuraciones

Page 278

nH3-11, H3-12: Configuración de ganancia y polarización del terminal A2El parámetro H3-11 configura el nivel del valor de entrada seleccionado, que eq

Page 279

1.3 Revisión del número de modelo y la placa de identificaciónAl recibir el variador, haga lo siguiente:• Inspeccione el variador para ver si tiene da

Page 280

nConfiguraciones de terminales de entrada analógica de múltiple funciónConsulte Tabla 5.42 para obtener información sobre cómo H3-02, H3-10 y H3-06 de

Page 281

100%50%0 5 V 10 V1 V 2 V20%10%Ganancia de aceleración/desaceleración de 1 a 10 V(10 V)Tensión de entrada (V)× 10 (%)=Figura 5.83 Ganancia de tiempo d

Page 282

Configuración E: Temperatura del motorAdemás de la detección de falla por sobrecarga del motor oL1, se puede utilizar un termistor de coeficiente de t

Page 283

nH4-02, H4-03: Ganancia y polarización del terminal FM de salida analógica de múltiplefunciónH4-05, H4-06: Ganancia y polarización del terminal AM de

Page 284

Ganancia = 100% Polarización = 30%Ganancia = 100% Polarización = 0%Ganancia = 100% Polarización = 30%Ganancia = 100% Polarización = 0%Valor del monito

Page 285

Configuración 1: Valor de realimentación de PIDCon esta configuración, puede suministrarse el valor de realimentación para el control de PID como una

Page 286

nH6-03: Ganancia de la Entrada del Tren de PulsosConfigura el nivel del valor de entrada seleccionado en H6-01 cuando la señal del tren de pulsos con

Page 287

5.8 L: Funciones de protecciónuL1: Protección del motornL1-01: Selección de Protección contra Sobrecargas del MotorEl variador tiene una función de pr

Page 288

Configuración 2: Motor con variador dedicado (rango de velocidad para torque constante: 1:10)Utilice esta configuración cuando opere un motor para usa

Page 289

Tolerancia a la sobrecarga Capacidad de enfriamiento Características de sobrecargaPorcentaje de velocidad base (%)0 0.2 100 130 1501501001157767Clasif

Page 290

CIMR- A U 2 A0021 FA AVariadorSerie A1000N.ºTipo de gabinete <2> Orden de revisión del diseñoN.ºEspecificaciones personalizadasA Modelo

Page 291

Tiempo de funcionamiento (minutos)Arranque en frío(característico cuando se produce una sobrecarga durante un paro total) Arranque en caliente(caracte

Page 292

nL1-03: Selección de la operación de alarma por sobrecalentamiento del motor (Entrada dePTC)Configura el funcionamiento del variador cuando la señal d

Page 293

nL1-08: Nivel de corriente oL1Configura la corriente de referencia para la detección de sobrecarga térmica del motor en amperios, para el motor 1. Cua

Page 294

+V(+10.5 V, 20 mA)Divisor de tensión2 kWTermistor NTCA2 (0-10 V)Interruptor DIP S1ACV IVariadorFigura 5.93 Circuito de protección del motor usando un

Page 295

nL1-17: Selección del Termistor del Motor 2 (NTC)Nota: Este parámetro solo está disponible en los modelos 4A0930 y 4A1200.N.º NombreRango deconfigurac

Page 296

uL2: Protección contra pérdida momentánea de energíanL2-01: Selección del Funcionamiento con Pérdida de Energía MomentáneaCuando se produce una pérdid

Page 297

Mantenimiento en caso de caída de tensión KEB 1 para variador único (L2-29 = 0)Después de que comienza el mantenimiento en caso de caída de tensión KE

Page 298

nDetección del fin del mantenimiento en caso de caída de tensión KEBLa detección de la función KEB depende de la configuración del parámetro L2-01 y d

Page 299

Operación de mantenimiento en caso de caída de tensión KEB siempre que la CPU tenga energía, no se usaentrada KEBAquí, L2-01 = 4 y los terminales de e

Page 300

nEjemplo de cableado para operación KEBLa Figura 5.100 muestra un ejemplo de cableado que acciona el mantenimiento en caso de caída de tensión KEB en

Page 301

nTrifásico de 400 VTabla 1.4 Trifásico de 400 VServicio normal (ND)C6-01 = 1Servicio pesado (HD)C6-01 = 0Modelo devariadorCapacidad máx. delmotor en k

Page 302

nParámetros del mantenimiento en caso de caída de tensión KEBLa Tabla 5.43 enumera los parámetros necesarios para configurar el mantenimiento en caso

Page 303

nL2-02: Tiempo de Protección Contra la Pérdida Momentánea de EnergíaConfigura el tiempo máximo permitido para funcionar durante una pérdida de energía

Page 304

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoL2-07 Tiempo de Aceleración KEB0.00 a 6000.0 s <1>0.00 s<1> El rango de configuración está de

Page 305

deseada sin que el usuario deba cambiar las configuraciones de tiempo de aceleración o desaceleración. La función deprevención de bloqueo se puede con

Page 306

Corriente de salidaL3-02Frecuencia de salidaTiempoTiempoDesaceleración mediante L3-22L3-27L3-2715% de L3-02Figura 5.102 Prevención de bloqueo durante

Page 307

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoL3-22Tiempo de Desaceleración en Prevención de Bloqueo durante laAceleración0.0 a 6000.0 s 0.0 snL3-04: S

Page 308

Configuración 3: Prevención de bloqueos con opción de frenado dinámicoActiva la función de prevención de bloqueo y además utiliza una resistencia de f

Page 309

Configuración 1: ActivadaEl nivel de prevención de bloqueo durante la marcha se reduce en el rango de energía constante. El límite inferior será el40%

Page 310

• Disminuya esta configuración si hay una cantidad razonable de velocidad o fluctuación de torque.Regulación de la supresión de sobretensión• Aumente

Page 311

Si se configura de manera incorrecta, se puede producir una fluctuación bastante grande de corriente durante elfuncionamiento KEB 2 de variador único

Page 312

nTrifásico de 600 VTabla 1.5 Trifásico de 600 VServicio normal (ND)C6-01 = 1Servicio pesado (HD)C6-01 = 0Modelo devariadorCapacidad máx. delmotor en k

Page 313

El parámetro L4-02 configura el nivel de histéresis para estas funciones.N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoL4-01 Nivel de Detección de Conc

Page 314

nL4-07: Selección de Detección de Concordancia de VelocidadDetermina cuándo se activa la detección de frecuencia usando los parámetros L4-01 a L4-04.N

Page 315

Configuración 0: Sin salida de fallas Reinicio automático: cancelar salida de falla temprana desactivada (L5-02 = 0)Comando de MarchaCondición de f

Page 316

La Figura 5.107 y la Figura 5.108 muestran las funciones de detección de exceso de torque y bajo torque.Corriente/torque del motorL6-02/0510% de histé

Page 317

Configuración 6: UL3, UL4 durante la marcha (Alarma)La detección de bajo torque funciona siempre que esté activo el comando de Marcha. La operación co

Page 318

Configuración 3: Se detiene cuando la velocidad del motor es mayor que L6-09 (con signo)Detección cuando la velocidad está por encima de L6-09 (con si

Page 319

Ejemplo: Si el parámetro L7-01 = 130%, L7-02 a L7-04 = 200% y una entrada analógica impone un límite general detorque del 150% (H3-02, H3-06, H3-10 =

Page 320

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoL7-16 Proceso de Límite de Torque en el Arranque 0, 1 1Configuración 0: DesactivadaEl límite de torque se

Page 321

nL8-02: Nivel de Alarma de SobrecalentamientoConfigura el nivel de detección de la alarma de sobrecalentamiento (oH).El variador emite una alarma cuan

Page 322

10 setc.tiempo10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sfref × (L8-19)fref × (L8-19)2fref × (L8-19)4fref × (L8-19)3frefFrecuencia de salidaRestablecer alarma oHRes

Page 323

1.4 Modelos de variador y tipos de gabineteLos variadores A1000 pueden usarse en dos tipos de gabinete:• Los modelos de gabinete IP20/NEMA tipo 1 se m

Page 324

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoL8-09 Selección de Detección de Falla a Tierra de Salida 0, 1 1Configuración 0: DesactivadaNo se detectan

Page 325

nL8-18: Selección del Límite de Corriente del SoftwareActiva y desactiva la función de protección del límite de corriente del software (CLA) para evit

Page 326

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoL8-32 Selección de Falla del Ventilador de Enfriamiento 0 a 4 1Configuración 0: Paro por rampaEl variador

Page 327

Configuración 1: Activada para frecuencias de salida por debajo de 6 HzLa frecuencia de portadora se reduce a velocidades menores que 6 Hz cuando la c

Page 328

nL8-78: Protección contra la Pérdida de Fase en la Salida de la Unidad de PotenciaProtege la unidad de potencia de las pérdidas de fase.Nota: Este par

Page 329

5.9 n: Ajustes especialesEstos parámetros controlan diversas funciones y ajustes especializados, que incluyen la prevención de tironeos, el controlAFR

Page 330

un2: Ajuste del control de detección de realimentación de velocidad (AFR)Estos parámetros ayudan a estabilizar la velocidad cuando se pone o se quita

Page 331

nn3-02: Límite de Corriente para el Frenado por Deslizamiento AltoConfigura la corriente máxima que se va a emitir durante un paro HSB como porcentaje

Page 332

• Si ingresa un comando de Marcha durante la desaceleración por sobreexcitación, se cancela la operación desobreexcitación y el variador vuelve a acel

Page 333

un5: Control de Realimentación PositivaActivar la realimentación positiva mejora la capacidad de respuesta del variador ante los cambios en la referen

Page 334

Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco4YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA A1000 Manual Técnico

Page 335

Clase de tensiónTipo de gabineteModelo de variador con gabinete <1>IP20/NEMA tipo 1Modelo de variador con gabineteIP00/tipo abiertoTrifásicoClas

Page 336

CálculoEl tiempo de aceleración del motor se puede calcular con una de las siguientes fórmulas:n5-02 = π JMotor nnominal30 TnominalDonde:•JMoto

Page 337

un6: Ajuste en LíneaEl ajuste en línea evita pérdidas por torque insuficiente y poca precisión en el control de la velocidad a causa de latemperatura

Page 338

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadon8-11 Ganancia 2 del Cálculo de Tensión de Inducción 0.0 a 1000.0Determinada porn8-72 <1><1>

Page 339

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadon8-36 Nivel de Inyección de Alta Frecuencia 200 a 1000 Hz 500 Hznn8-37: Amplitud de la Inyección de Alta

Page 340

nn8-49: Corriente del Eje d para el Control de Alta Eficiencia (para Motores PM)Configura la referencia de corriente del eje d cuando funciona con una

Page 341

Configuración 3: Mayor que 1:50La relación de inercia entre el motor y la carga es mayor que 1:50. Configure n8-55 en 3 si se produce una falla STo co

Page 342

Configuración 0: Método convencionalConfiguración 1: Método A1000nn8-84: Corriente de Retraso del Cálculo de Polaridad InicialConfigura la corriente n

Page 343

5.10 o: Configuraciones relacionada con el operadorEstos parámetros controlan las distintas funciones, características y pantallas del operador digita

Page 344

U1-01: referencia de frecuenciaU1-02: frecuencia de salidaU1-05: velocidad del motorU1-16: frecuencia de salida después del arrancador lento (generado

Page 345

Configuración 1: ActivadaLO/RE alterna entre los modos de funcionamiento LOCAL y REMOTE. Solo se puede alternar durante el paro. Cuandose selecciona L

Page 346

1.5 Nombres de los componentesEsta sección proporciona una descripción general de los componentes del variador que se describen en este manual.Nota: 1

Page 347

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoo2-04 Selección del Modelo de Variador -Definida por lacapacidad delvariadorNota: Cambie la configuración

Page 348

Configuración 1: Activadauo3: Función CopiarEstos parámetros controlan la función Copiar del operador digital. La función Copiar almacena configuracio

Page 349

Configuración 1: Tiempo de marchaEl variador registra el tiempo en que la salida está activa, con el tiempo en que el comando de Marcha está activo (a

Page 350

N.º NombreRango deconfiguraciónPredeterminadoo4-12 Inicialización del Monitor de kWh 0, 1 0Configuración 0: Sin acciónSe mantienen los datos de kWh.Co

Page 351

5.11 U: Parámetros del monitorLos parámetros del monitor permiten que el usuario vea diversos aspectos del rendimiento del variador usando la pantalla

Page 352

• Los monitores de control ASR y de realimentación positivaConsulte la Figura 5.37 y la Figura 5.38 en la página 270 para obtener información detallad

Page 353

5.11 U: Parámetros del monitorEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco416YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA A1000 Man

Page 354

Solución de problemasEste capítulo proporciona descripciones de las fallas, alarmas, errores y pantallas del variador, yorientación para la solución d

Page 355

6.1 Sección de seguridad PELIGROPeligro de descarga eléctricaAntes de dar mantenimiento, desconecte todo el suministro eléctrico que llega al equipo.

Page 356

ADVERTENCIAPeligro de incendioAjuste todos los tornillos de los terminales según el torque de ajuste especificado.Las conexiones eléctricas flojas pu

Page 357

nModelos trifásicos de 200 V CA 2A0110F y 2A0138FModelos trifásicos de 400 V CA 4A0058F a 4A0103FModelos trifásicos de 600 V CA 5A0041F y 5A0052FABCED

Page 358

6.2 Ajuste fino del rendimiento del motorEsta sección ofrece información útil para contrarrestar la oscilación, el tironeo y otros problemas que se pr

Page 359

uAjuste fino del control vectorial de lazo abiertoTabla 6.2 Parámetros para el ajuste fino del rendimiento en OLVProblema N.º de parámetro Acción corr

Page 360

Problema N.º de parámetro Acción correctiva PredeterminadoConfiguraciónrecomendada• Ruido en el motor• Se produce tironeo yoscilación del motora veloc

Page 361

uAjuste fino del control vectorial de lazo abierto para motores PMTabla 6.4 Parámetros para el ajuste fino del rendimiento en OLV/PMProblema N.º de pa

Page 362

uAjuste fino del control vectorial avanzado de lazo abierto para motores PMTabla 6.5 Parámetros para ajuste fino del rendimiento en AOLV/PMProblema N.

Page 363

uParámetros para minimizar el tironeo y la oscilación del motorAdemás de los parámetros que se discuten en las páginas 420 a 424, los parámetros en Ta

Page 364

6.3 Alarmas, fallas y errores del variadoruTipos de alarmas, fallas y erroresConsulte el operador digital para obtener información acerca de las posib

Page 365

uPantallas de alarma y errornFallasLa Tabla 6.9 proporciona una descripción general sobre posibles códigos de falla. Condiciones tales como sobretensi

Page 366

Pantalla deloperador digitalNombre Página a oFb12 aoFb17Se produjo un error de la tarjetaopcional en el puerto opcional CN5-B.444<6>oFC00Error d

Page 367

nFallas y alarmas menoresConsulte la Tabla 6.10 para obtener una descripción general de los posibles códigos de alarma. Condiciones tales comosobreten

Page 368

nModelos trifásicos de 200 V CA 2A0169F y 2A0211FModelos trifásicos de 400 V CA 4A0139F a 4A0165FModelos trifásicos de 600 V CA 5A0062F a 5A0099FAJBCD

Page 369

<4> Los terminales H1, H2, DM+ y DM- en los modelos de la clase de 600 V están diseñados conforme a la funcionalidad, pero no están certificados

Page 370

nErrores y pantallas cuando se utiliza la función CopiarTabla 6.13 Errores de copiadoPantalla deloperador digitalNombre PáginaCoPyConfiguración de los

Page 371

6.4 Detección de fallasuPantalla de fallas, causas y posibles solucionesLas fallas se detectan para proteger al variador y lo hacen detenerse al alter

Page 372

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaCFFalla de controlSe alcanzó el límite de torque de forma continua durante tres segundos tras el ingre

Page 373

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaCPF06Error de datos de la memoria EEPROMError en los datos guardados en EEPROMCausa Posibles solucione

Page 374

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaCPF19Falla del circuito de controlError de la CPU (restablecimiento manual debido a interferencia, etc

Page 375

Pantalla del operador digital Nombre de la falladEvDesviación de velocidad (para el modo de control con PG y OLV/PM sin PG)La desviación entre la refe

Page 376

Pantalla del operador digital Nombre de la falladv4Detección de la prevención de inversión (solo en modo de control CLV/PM)Los pulsos indican que el m

Page 377

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaEF1Falla externa (terminal de entrada S1)Falla externa en el terminal de entrada de múltiple función S

Page 378

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaFbHRealimentación excesiva de PIDLa entrada de realimentación de PID es mayor que el nivel configurado

Page 379

uGabinete IP00/tipo abiertonModelos trifásicos de 200 V CA 2A0250A y 2A0312AModelo trifásico de 400 V CA 4A0208AModelos trifásicos de 600 V CA 5A0125A

Page 380

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaLFPérdida de fase a la salida• Pérdida de fase en el lado de la salida del variador.• La configuración

Page 381

Pantalla del operador digital Nombre de la falla<1>LSoFalla LSoSe detectó un desenganche a baja velocidad.Causa Posibles solucionesSe ingresó un

Page 382

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaoCSobrecorrienteLos sensores del variador detectaron una corriente de salida superior al nivel de sobr

Page 383

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaoFA00Error de conexión de la tarjeta opcional en el puerto opcional CN5-AError de compatibilidad de la

Page 384

Pantalla del operador digital Nombre de la falla a oFb03 a oFb11Se produjo un error de la tarjeta opcional en el puerto opcional CN5-B. a oFb12 a oFb1

Page 385

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaoHSobrecalentamiento del disipador de calorLa temperatura del disipador de calor superó el nivel de pr

Page 386

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaoH4Falla por sobrecalentamiento del motor (entrada PTC)• La señal de sobrecalentamiento del motor al t

Page 387

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaoL1Sobrecarga del motorSe activó la protección de sobrecarga del motor electrónicoCausa Posibles soluc

Page 388

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaoL3Detección de exceso de torque 1La corriente ha superado el valor configurado para el nivel de detec

Page 389

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaoSExceso de velocidadLa realimentación de velocidad del motor superó el valor de F1-08.Causa Posibles

Page 390

nModelos trifásicos de 200 V CA 2A0360A y 2A0415AModelos trifásicos de 400 V CA 4A0250A a 4A0362AModelos trifásicos de 600 V CA 5A0192A y 5A0242AABCDE

Page 391

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaovSobretensiónLa tensión del bus de CC ha excedido el nivel de detección de sobretensión.• Para variad

Page 392

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaPFPérdida de fase de entradaLa potencia de entrada del variador tiene una fase abierta o tiene un gran

Page 393

Pantalla del operador digital Nombre de la fallarHSobrecalentamiento de la resistencia de frenadoSe activó la protección de la resistencia de frenado.

Page 394

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaSToDetección de desconexiónEl motor se desconectó o se desplazó. El motor superó su torque de desconex

Page 395

Pantalla del operador digital Nombre de la falla<1>UnbCDesequilibrio de corrienteSe desequilibró el flujo de corriente.Causa Posibles soluciones

Page 396

Pantalla del operador digital Nombre de la fallaUv3Baja tensión 3 (falla del relé de desvío de carga lenta)Falló el relé de desvío de carga lenta.Caus

Page 397

6.5 Detección de alarmasuCódigos de alarma, causas y posibles solucionesLas alarmas son funciones de protección del variador que no causan necesariame

Page 398

Pantalla del operador digital Nombre de falla menorCALLError de transmisión de comunicación serialLa comunicación no se ha establecido todavía.Causa S

Page 399

Pantalla del operador digital Nombre de falla menordEvDesviación de velocidad (al usar una tarjeta opcional PG y OLV/PM sin PG)La desviación entre la

Page 400

Pantalla del operador digital Nombre de falla menorEF1Falla externa (terminal de entrada S1)Falla externa en el terminal de entrada de múltiple funció

Page 401

nModelo trifásico de 400 V CA 4A0414AABCDEFGHIJKLMNOMA – Protector del ventiladorB – Ventilador de enfriamientoC – Soporte del ventiladorD – Operador

Page 402

Pantalla del operador digital Nombre de falla menorHbbEntrada de señal de desactivación segura <1>Ambos canales de entrada de desactivación segu

Page 403

Pantalla del operador digital Nombre de falla menorLT-3Tiempo de mantenimiento del relé de desvío de carga lentaEl relé de carga lenta del bus de CC s

Page 404

Pantalla del operador digital Nombre de falla menoroH3Sobrecalentamiento del motorLa señal de sobrecalentamiento del motor que se ingresó a un termina

Page 405

Pantalla del operador digital Nombre de falla menoroSExceso de velocidadLa realimentación de velocidad del motor superó el valor de F1-08.Causa Soluci

Page 406

Pantalla del operador digital Nombre de falla menorrUnCambio de motor durante la marchaDurante la marcha, se ingresó un comando para cambiar de motor.

Page 407

Pantalla del operador digital Nombre de falla menorUvBaja tensiónOcurrió una de las siguientes condiciones cuando el variador se detuvo y se ingresó u

Page 408

6.6 Errores de programación del operadoruCódigos de error de programación del operador, causas y posibles solucionesUn error de programación del opera

Page 409

Pantalla del operador digital Nombre del erroroPE03Error de selección de la entrada de múltiple funciónSe asignó una configuración contradictoria a la

Page 410

Pantalla del operador digital Nombre del erroroPE05Error de selección del comando de Marcha/fuente de referencia defrecuenciaCausa Soluciones posibles

Page 411

Pantalla del operador digital Nombre del erroroPE08Error de selección de parámetrosSe estableció una función que no puede utilizarse con el métodosele

Page 412

nModelos trifásicos de 400 V CA 4A0515A y 4A0675ABACDFGHEIJKLMNNOPA – Ventilador de enfriamiento deltablero de circuitosB – Ventilador de enfriamiento

Page 413

Pantalla del operador digital Nombre del erroroPE13Error de selección del monitor de pulsosConfiguración incorrecta de la selección de monitor para el

Page 414

6.7 Detección de fallas de autoajusteLas fallas de autoajuste en esta sección aparecen en el operador digital y hacen que el motor se detenga por iner

Page 415

Pantalla del operador digital Nombre del errorEnd7 Alarma de corriente sin cargaCausa Soluciones posiblesEl valor de corriente sin carga ingresadoesta

Page 416

Pantalla del operador digital Nombre del errorEr-08 Error de deslizamiento nominalCausa Soluciones posiblesLos datos del motor que se ingresarondurant

Page 417

Pantalla del operador digital Nombre del errorEr-13 Error de inductancia de fugaCausa Soluciones posiblesEl variador no pudo completar el ajuste deind

Page 418

Pantalla del operador digital Nombre del errorEr-21 Error de corrección del pulso ZCausa Soluciones posiblesEl motor estaba deteniéndose por inerciacu

Page 419

6.8 Pantallas relacionadas con la función CopiaruTareas, errores y solución de problemasLa siguiente tabla enumera los mensajes y los errores que pued

Page 420

Pantalla del operador digital TareandAT Incompatibilidad de modelo, clase de tensión o capacidadCausa Soluciones posiblesEl variador desde el que se c

Page 421

6.9 Diagnóstico y restablecimiento de fallasCuando se presente una falla y el variador se detiene, siga las instrucciones a continuación para eliminar

Page 422

uMétodos de restablecimiento por fallaCuando ocurre una falla, debe eliminarse la causa de la falla y reiniciarse el variador. La tabla a continuación

Page 423

nModelos trifásicos de 400 V CA 4A0930A y 4A1200ANPBACDEFGHIJKLMOQRSRTA – Caja de la unidad del ventilador(L)B – Ventilador de enfriamientoC – Caja de

Page 424

6.10 Solución de problemas sin mostrar la fallaEsta sección describe cómo solucionar problemas que no accionan una alarma o falla.Los siguientes sínto

Page 425

Causa Soluciones posiblesSe introdujo la contraseña incorrecta.• Si la contraseña introducida en A1-04 no coincide con la contraseña guardada en A1-05

Page 426

Causa Soluciones posiblesSe pulsó la tecla STOP cuando se inició el variadordesde una fuente REMOTE.• Pulsar la tecla STOP desacelera el variador hast

Page 427

Causa Soluciones posiblesAislamiento insuficiente de la tensión entre las fasesdel motor.Cuando el cable del motor es largo, se producen picos de alta

Page 428

Causa Soluciones posiblesSi bien el variador está funcionando en modo decontrol vectorial de lazo abierto del motor, no serealizó el autoajuste.• Ejec

Page 429

Causa Soluciones posiblesAlcance del límite de torque.• Verifique la configuración del límite de torque (L7-01 a L7-04).• Si el límite de torque está

Page 430

uFalla de salida de PIDCausa Soluciones posiblesNo hay entrada de realimentación de PID.• Verifique las configuraciones del terminal de entrada analóg

Page 431

uSonido proveniente del motorCausa Soluciones posiblesSe superó el 110% de la corriente nominal de salidadel variador mientras funcionaba a baja veloc

Page 432

6.10 Solución de problemas sin mostrar la fallaEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco488YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA

Page 433

Inspección y mant. periódicosEste capítulo describe la inspección y el mantenimiento periódicos del variador para garantizar quereciba el cuidado nece

Page 434

uVistas delanterasJDEFIHGNABMLLNMABJCDEFIHG2A0012F 2A0110AKKA – Puente S5 (Refiérase a Selección de la señal AM/FM del terminal PAG. 171)B – Interrupt

Page 435

7.1 Sección de seguridad ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctricaNo conecte ni desconecte el cableado si el dispositivo está encendido.No respetar est

Page 436

AVISORespete los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manejar el variador y las tableros decircuitos.No respetar estas instruc

Page 437

7.2 InspecciónLos componentes electrónicos tienen una vida útil limitada y pueden mostrar cambios en las características o un menorrendimiento después

Page 438

uInspección periódica recomendadaLa Tabla 7.2 describe las inspecciones periódicas recomendadas para las instalaciones con variadores Yaskawa. Si bien

Page 439

Área de inspección Puntos de inspección Acción correctiva VerificadoInspección periódica del sistema de refrigeraciónVentilador deenfriamiento,ventila

Page 440

7.3 Mantenimiento periódicoEl variador posee monitores de mantenimiento que llevan un registro del desgaste de los componentes. Esta funciónproporcion

Page 441

nSalidas de alarma para los monitores de mantenimientoPuede configurarse una salida para que informe al usuario cuando un componente específico se ace

Page 442

7.4 Ventiladores de enfriamiento del variadorAVISO: Siga las instrucciones para cambiar el ventilador de enfriamiento. El ventilador de enfriamiento n

Page 443

Modelo de variadorVentiladores deenfriamientoVentiladores decirculaciónVentiladores de enfriamientodel tablero de controlPágina4A0139 2 – –5064A0165 2

Page 444

uNombres de los componentes del ventilador de enfriamientoADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado si el dispo

Page 445

ContenidoREFERENCIA RÁPIDA ...3i. PREFACIO Y CUESTIONES GENERALES DE SEGU

Page 446

1.5 Nombres de los componentesEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco50YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA A1000 Manu

Page 447

uCambio del ventilador de enfriamiento: 2A0018 a 2A0081, 4A0007 a 4A0044 y 5A0006a 5A0032ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni des

Page 448

nInstalación del ventilador de enfriamientoAVISO: Evite daños en el equipo. Siga las instrucciones para cambiar el ventilador de enfriamiento. Cambiar

Page 449

uCambio del ventilador de enfriamiento: 2A0110, 2A0138, 4A0058, 4A0072, 5A0041 y5A0052Estos modelos permiten acceder a los ventiladores desde la parte

Page 450

ABA – Parte trasera B – Parte delanteraFigura 7.10 Conectores de suministro eléctrico del ventilador de enfriamiento: 2A0110, 2A0138, 4A0058, 4A0072,5

Page 451

uCambio del ventilador de enfriamiento: 4A0088 y 4A0103Estos modelos permiten acceder a los ventiladores desde la parte posterior o superior del varia

Page 452

nInstalación del ventilador de enfriamientoInvierta el procedimiento que se describió anteriormente para volver a instalar el ventilador de enfriamien

Page 453

Figura 7.19 Vuelva a colocar el protector para dedos del ventilador de enfriamiento: 4A0088 y 4A01035.Encienda el suministro eléctrico y configure o4-

Page 454

Figura 7.21 Quite la unidad de ventiladores: 2A0169 a 2A0415, 4A0139 a 4A0362 y 5A0062 a 5A02424.Quite el protector del ventilador y cambie los ventil

Page 455

nCableado del ventilador de enfriamiento: 2A0169, 2A0211, 4A0139, 4A0165 y 5A0062 a5A00991.Ubique el tubo de protección de modo que el conector del ve

Page 456

nCableado del ventilador de enfriamiento: 2A0360, 2A0415, 4A0250 a 4A0362, 5A0192 y5A02421.Ubique el tubo de protección de modo que el conector del ve

Page 457

Instalación mecánicaEste capítulo explica cómo montar e instalar correctamente el variador.2.1 SECCIÓN DE SEGURIDAD...

Page 458

uCambio del ventilador de enfriamiento: 4A0414Este modelo permite acceder a los ventiladores desde la parte frontal del variador, para cambiarlos.ADVE

Page 459

ABCDEA – Protector del ventiladorB – Ventilador de enfriamientoC – Caja de la unidad de ventiladoresD – Base del ventilador de circulaciónE – Ventilad

Page 460

nInstalación de la unidad de ventiladores de enfriamiento1.Invierta el procedimiento que se describió anteriormente para volver a instalar la unidad d

Page 461

nExtracción y desmontaje de la unidad de ventiladores de enfriamiento1.Quite la cubierta de terminales y las cubiertas frontales 1 y 2.2.Quite los con

Page 462

Figura 7.34 Quite la unidad de ventiladores: 4A0515 y 4A06755.Cambie los ventiladores de enfriamiento.Nota: Cuando vuelva a armar la unidad de ventila

Page 463

ABA – Ventilador de enfriamiento deltablero de circuitosB – Caja del ventilador deenfriamiento del tablero decircuitosFigura 7.37 Desmontaje de la uni

Page 464

Ventilador de enfriamente B6 del tablero de circuitoVentilador de enfriamente B7 del tablero de circuitoConector del relé Conector del reléFigura 7.40

Page 465

Ventilador de refrigeración (D)Ventilador de refrigeración (I)ABCDIEFHGEFI GHA – Unidad de ventiladores (I)B – Conector del relé del ventilador (I)C

Page 466

Figura 7.44 Quite la unidad de ventiladores: 4A0930 y 4A12005.Cambie los ventiladores de enfriamiento.Nota: 1. La Figura 7.45 muestra la unidad de ven

Page 467

ABCA – Ventilador de circulación 1B – Ventilador de circulación 2C – Conector del ventilador deenfriamientoFigura 7.47 Desmontaje de la unidad de vent

Page 468

2.1 Sección de seguridad ADVERTENCIAPeligro de incendioProporcione refrigeración suficiente al instalar el variador en un panel cerrado o gabinete.No

Page 469

Ventilador de enfriamente B6 del tablero de circuitoVentilador de enfriamente B7 del tablero de circuitoConector del relé Conector del reléFigura 7.50

Page 470

uCambio de junta en variadores con gabinete tipo brida (NEMA 12 posterior)nProcedimiento de cambio de juntas1.Con un raspador de plástico, quite la ju

Page 471

7.5 Cambio del filtro de aireLos modelos de variador 4A0930 y 4A1200 poseen un filtro de aire integrado.Comuníquese con un representante de Yaskawa o

Page 472

AA –Tornillos que sujetan la caja del filtroFigura 7.53 Afloje los tornillos de la caja del filtro4.Sujete la parte inferior de la caja del filtro y d

Page 473

7.6 Cambio del variadoruPiezas que admiten mantenimientoEl variador contiene algunas piezas que admiten mantenimiento. Las siguientes piezas pueden ca

Page 474

uCambio del variadorADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado si el dispositivo está encendido. No respetaresta

Page 475

Figura 7.59 Quite la tarjeta de terminalesFigura 7.60 Desconecte la tarjeta de terminales extraíble4.Desconecte todas las tarjetas opcionales y las op

Page 476

Dispositivos periféricos y opcionesEste capítulo explica la instalación de los dispositivos periféricos y las opciones disponibles parael variador.8.1

Page 477

8.1 Sección de seguridad PELIGROPeligro de descarga eléctricaAntes de efectuar tareas de mantenimiento, desconecte todo el suministro eléctrico que ll

Page 478

AVISORespete los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manejar el variador y las tableros decircuitos.No respetar estas instruc

Page 479

AVISOSi la tensión de entrada es de 440 V o superior, o si la distancia del cableado supera los 100 metros, preste especialatención a la tensión de ai

Page 480

8.2 Opciones y dispositivos periféricos del variadorLa Tabla 8.1 enumera el nombre de los diversos dispositivos periféricos, accesorios y opciones dis

Page 481

Opción Número de modelo DescripciónInterfaz del transformadorde coordenadas derealimentación del motorPG-RT3• Para realimentación de velocidad del mot

Page 482

8.3 Conexión de dispositivos periféricosLa Figura 8.1 ilustra cómo configurar el variador y el motor para operar con distintos dispositivos periférico

Page 483

8.4 Instalación de opcionesEsta sección contiene instrucciones para instalar las opciones de la Tabla 8.2.uAntes de instalar la opciónAntes de instala

Page 484

uEjemplo de instalación de opción PGAntes de instalar la opción, quite las cubiertas delanteras del variador. Las opciones PG pueden insertarse en los

Page 485

HMGFFigura 8.5 Conecte el cableado a tierraNota: 1. El paquete de la opción incluye dos cables de puesta a tierra. Utilice el cable más largo al enchu

Page 486

Configuración de los parámetros de PG-B3• Conexión de un codificador de pulso único en V/f con el modo de control PG: conecte la salida de pulsos desd

Page 487

Circuito de interfaz de PG-B3Salida complementariaPG-B3Encoder PG470 330 330 A-,B-,Z-A+,B+,Z+IGAO,BO,ZO0 VA,B,ZVccIPIG0 V12 VSeñales en el monitorFigu

Page 488

Tabla 8.4 Calibres de cable y torques de ajuste de la opción PG-B3Señal delterminalTamañode lostornillosTorque deajuste N•m(in•lb)Cable desnudo Termin

Page 489

Tabla 8.7 Tipos de cable del encoder PGLongitud Tipo Longitud Tipo10 m (32 ft.) W5010 50 m (164 ft.) W505030 m (98 ft.) W5030 100 m (328 ft.) W5100Con

Page 490

2.2 Instalación mecánicaEsta sección detalla las especificaciones, procedimientos y el entorno para la instalación mecánica apropiada del variador.uAm

Page 491

• Use cable blindado para las líneas de señal del encoder PG.• Use conductos portacables o divisores de bandejas de cables independientes para separar

Page 492

Tabla 8.10 Calibres de cable y torques de ajuste de la opción PG-X3Señal delterminalTamañode lostornillosTorque deajuste N•m(in•lb)Cable desnudo Termi

Page 493

ABA – Pase los cables a través de lasaberturas del lado izquierdo de lacubierta delantera. <1>B – Utilice el espacio abierto dentrodel variador

Page 494

Si el monitor U1-05 indica que el sentido de avance es opuesto a lo que se pretendía, configure F1-05 o F1-32en 1 o invierta los dos cables de pulsos

Page 495

8.5 Instalación de dispositivos periféricosEsta sección describe los pasos adecuados que deben darse y las precauciones que deben tomarse al instalar

Page 496

nInstalación de una unidad de resistencia de frenado: tipo LKEBLas resistencias de frenado tipo LKEB proporcionan una capacidad de frenado dinámico de

Page 497

nInstalación de una unidad de frenado: tipo CDBRPara instalar una unidad de frenado tipo CDBR, conecte el terminal ⊕3 del variador al terminal positiv

Page 498

VariadorContacto de sobrecalentamientode la resistencia de frenado(Contacto de desconexión del relé térmico)Contacto de sobrecalentamientode la resist

Page 499

uInstalación de un interruptor encapsulado (MCCB) o de un interruptor de circuito defalla de tierra (GFCI)Instale un MCCB o un GFCI para proteger las

Page 500

2. Configure un tiempo de retardo que evite que el MC se abra prematuramente para continuar operando el variador durante unapérdida momentánea de ener

Page 501

nInstalación de un solo variadorLa Figura 2.2 muestra la distancia de instalación requerida para mantener un espacio suficiente para la ventilación y

Page 502

uConexión de un filtro de ruidonFiltro de ruido del lado de la entradaLas salidas del variador generan ruido como resultado de las conmutaciones de al

Page 503

BACFGER/L1MCCBS/L2T/L3U/T1V/T2W/T3DMA – Suministro eléctricoB – VariadorC – Cable blindado de motorD – MotorE – Separe al menos 30 cm.F – ControladorG

Page 504

uInstalación de fusibles de entradaAVISO: Si se quema un fusible o se activa un Interruptor de circuito de falla de tierra (GFCI), revise el cableado

Page 505

Modelo devariadorServicio normalPotencia desalidaPotencia deSalidaHPAmperaje deentrada delvariador de CAAmperajenominaldel MCCB<1>Amperajenomina

Page 506

Modelo devariadorServicio pesadoPotencia desalidaPotencia deSalidaHPAmperaje deentrada delvariador de CAAmperajenominaldel MCCB<1>Amperajenomina

Page 507

Modelo devariadorServicio pesadoPotencia desalidaPotencia deSalidaHPAmperaje deentrada delvariador de CAAmperajenominaldel MCCB<1>Amperajenomina

Page 508

uAccesorio para el montaje del disipador de calor externoPuede usarse un accesorio externo para proyectar el disipador de calor fuera del gabinete, a

Page 509

nPrecauciones generales al usar relés de sobrecarga térmicaAl usar relés de sobrecarga térmica del motor a la salida de variadores de CA, tenga en cue

Page 510

8.5 Instalación de dispositivos periféricosEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco558YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASK

Page 511

EspecificacionesA.1 CLASIFICACIONES DE SERVICIO PESADO Y SERVICIO NORMAL...560A.2 CLASIFICACIÓN DE ENERGÍA...

Page 512

Quite las cubiertas protectoras superiores de todos los variadores, como se muestra en la Figura 2.4, al montar variadorescon gabinete IP20/NEMA tipo

Page 513

A.1 Clasificaciones de servicio pesado y servicio normalLa capacidad del variador se basa en dos clases de características de carga: servicio pesado (

Page 514

A.2 Clasificación de energíauVariador trifásico clase de 200 V, modelos 2A0004 a 2A0030Tabla A.2 Clasificación de energía (clase de 200 V trifásico)El

Page 515

uVariador trifásico clase de 200 V, modelos 2A0040 a 2A0211Tabla A.3 Continuación de la clasificación de energía (clase de 200 V trifásico)Elemento Es

Page 516

uVariador trifásico clase de 200 V, modelos 2A0250 a 2A0415Tabla A.4 Continuación de la clasificación de energía (clase de 200 V trifásico)Elemento Es

Page 517

uVariador trifásico clase de 400 V, modelos 4A0002 a 4A0031Tabla A.5 Clasificación de energía (clase de 400 V trifásico)Elemento EspecificaciónModelos

Page 518

uVariador trifásico clase de 400 V, modelos 4A0038 a 4A0165Tabla A.6 Continuación de la clasificación de energía (clase de 400 V trifásico)Elemento Es

Page 519

uVariador trifásico clase de 400 V, modelos 4A0208 a 4A1200Tabla A.7 Continuación de la clasificación de energía (clase de 400 V trifásico)Elemento Es

Page 520

uVariador trifásico clase de 600 V, modelos 5A0003 a 5A0032Tabla A.8 Clasificación de energía (clase de 600 V trifásico)Elemento EspecificaciónModelos

Page 521

uVariador trifásico clase de 600 V modelos 5A0041 a 5A0099Tabla A.9 Continuación de la clasificación de energía (clase de 600 V trifásico)Elemento Esp

Page 522

uVariador trifásico clase de 600 V, modelos 5A0125 a 5A0242Tabla A.10 Continuación de la clasificación de energía (clase de 600 V trifásico)Elemento E

Page 523

nSuspensión vertical de los modelos de variador 2A0360, 2A0415 y 4A0250 a 4A1200Modelos 2A0360, 2A0415 y 4A0250 a 4A0675Cuando necesite suspensión ver

Page 524

A.3 Especificaciones del variadorNota: 1. Realice un autoajuste rotacional para obtener las especificaciones de rendimiento que se detallan a continua

Page 525

Elemento EspecificaciónCaracterísticasde controlMétodo de controlPueden configurarse los siguientes métodos de control mediante los parámetros del var

Page 526

Elemento EspecificaciónFunciones deprotecciónProtección del motor Relé electrónico de sobrecarga térmicaProtección contrasobrecorrientesmomentáneasEl

Page 527

<12> Quitar la cubierta protectora superior o la abrazadera inferior de conductos portacables de un variador con gabinete IP20/NEMA tipo 1 anula

Page 528

A.4 Datos sobre la pérdida de vatios del variadorTabla A.11 Pérdida de vatios en modelos trifásicos clase de 200 VModelo devariadorServicio normal Ser

Page 529

Modelo devariadorServicio normal Servicio pesadoAmperajenominal (A)<3>Pérdida deldisipador decalor (W)Pérdida de launidadinterior (W)Pérdida tot

Page 530

A.5 Datos de disminución de la capacidad del variadorDisminuyendo su capacidad, el variador puede funcionar por encima de la temperatura nominal, alti

Page 531

Tabla A.15 Entrada monofásica de 240 V (-5% a +10%), motor trifásico de 208 VModelo devariadorSin impedancia extraCon impedancia extra(usar tipo CC o

Page 532

Modelo devariadorSin impedancia extraCon impedancia extra(usar tipo CC o tipo CA)Capacidad desalidaCarga de entradamonofásicaNúmero de pieza del react

Page 533

Tabla A.18 Entrada monofásica de 600 V (-5% a +10%), motor trifásico de 575 VModelo devariadorSin impedancia extraCon impedancia extra(usar tipo CC o

Page 534

ABC A – CáncamoB – CablesC – Ángulo de suspensión: 50° o másFigura 2.8 Ejemplo de ángulo del alambre de suspensión3.Recoja gradualmente el exceso de a

Page 535

Clase de 200 V trifásicaModelo devariadorCorriente nominal [A]Clasificación de ciclo normal (ND) Clasificación de ciclo pesado (HD)2 kHz 8 kHz 15 kHz

Page 536

Clase de 400 V trifásicaModelo devariadorCorriente nominal [A]Clasificación de ciclo normal (ND) Clasificación de ciclo pesado (HD)2 kHz 5 kHz 10 kHz

Page 537

Clase de 200 V trifásicaModelo devariadorCorriente nominal [A]Clasificación de ciclo normal (ND) Clasificación de ciclo pesado (HD)2 kHz 4 kHz 12 kHz

Page 538

Clase de 400 V trifásicaModelo devariadorCorriente nominal [A]Clasificación de ciclo normal (ND) Clasificación de ciclo pesado (HD)2 kHz 4 kHz 10 kHz

Page 539

Servicio normalServicio pesado70% de HD2 kHz5 kHz 10 kHz04A0139 a 4A0414Frecuencia de portadora del variador% Corriente de laplaca de id.del variado

Page 540

Servicio normalServicio pesado60% de HD2 kHz8 kHz15 kHz05A0003 a 5A0011Frecuencia de portadora del variador% Corriente de laplaca de id.del variador

Page 541

2 kHz5 kHz8 kHz05A0099Servicio normalServicio pesado70% de HDFrecuencia de portadora del variador% Corriente de laplaca de id.del variadorFigura A.1

Page 542

uDisminución de la capacidad de temperaturaPara garantizar la máxima vida útil, la corriente de salida del variador debe reducirse como se observa en

Page 543

A.5 Datos de disminución de la capacidad del variadorEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco588YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador

Page 544

Lista de parámetrosEste apéndice contiene una lista completa de todos los parámetros y configuraciones disponiblesen el variador.B.1 COMPRENSIÓN DE LA

Page 545

nInstalación remota del operador digitalDimensiones del operador digitalS / N : J007XE27371000190 78 607.95012.21.6 4415 Orificios de instalación (2 t

Page 546

B.1 Comprensión de las descripciones de parámetrosuModos de control, símbolos y términosEn la tabla a continuación se enumeran los términos y símbolos

Page 547

B.2 Grupos de parámetrosTabla B.2 Grupos de parámetrosGrupo deparámetrosNombre PáginaA1 <1>Parámetros de Inicialización 594A2 Parámetros del Usu

Page 548

uDiferencias entre parámetros en variadores modelos 4A0930 y 4A1200Tabla B.3 Generalidades sobre las diferencias entre parámetros de 4A0930 y 4A1200 p

Page 549

Grupo deparámetrosNombre DiferenciasT1Autoajuste de un Motor deInducciónEl rango de configuración de T1-01 es de 0 a 4, 8 ó 9.T2 Autoajuste de un Moto

Page 550

B.3 A: Parámetros de inicializaciónEl grupo de parámetros A crea el entorno operativo del variador. Esto incluye el nivel de acceso de parámetros, el

Page 551

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaA1-07(0128)Selección de la FunciónDriveWorksEZDWEZ Func Sel0: Disabled1: Enabled2: Terminal

Page 552

B.4 b: AplicaciónLos parámetros de aplicación configuran la fuente del comando de Marcha, el frenado por inyección de CC, la búsquedade velocidad, las

Page 553

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab1-16(01C5)Selección del ComandodeMarcha 2Run Source 20: Operator1: Digital Inputs2: Communi

Page 554

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab2-13(01BB)Tiempo de Frenado porCortocircuito en el ParoSC Brake T@StopV/fOLV/PMV/f w PGAOLV

Page 555

N.º(Dir.Hex.)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab3-08(0198)Ganancia del Control deCorriente durante laBúsqueda de Velocidad(Tipo de Cálculo

Page 556

Modelos tipo brida 2A0030 y 2A0040, 4A0018 y 4A0023 y 5A0011...79Modelo tipo brida 4A0031 ...

Page 557

Operador digitalM3 x 6tornillos de cabeza planaPhillips empotrados x 2Panel de protecciónUnidad: mmFigura 2.11 Instalación con montaje externo/frontal

Page 558

N.º(Dir.Hex.)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab3-29(077C)<4>Nivel de TensiónInducido por laBúsqueda de VelocidadSpdSrch Ind VlvlV/f

Page 559

ub5: Control PIDN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab5-01(01A5)Configuración de laFunción PIDPID Mode0: Disabled1: Enabled D=Fdb

Page 560

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab5-12(01B0)Selección de Detecciónde la Pérdida deRealimentación de PIDFb loss Det Sel0: Disa

Page 561

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab5-38(01FE)Pantalla de Usuario parael Punto de Ajuste dePIDPID UsrDspMaxValTodos los modosCo

Page 562

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginab7-03(017E)<1>Selección del Límite delControl de DisminuciónDroop Limit Sel0: Disabled

Page 563

<6> El valor máximo es 2.00 en las versiones de software de variador PRG: 1018 y anteriores.ub9: Cero ServoN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descr

Page 564

B.5 C: AjusteLos parámetros C se utilizan para regular los tiempos de aceleración y desaceleración, las curvas en S, la compensaciónde torque y las se

Page 565

uC2: Características de la Curva en SN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaC2-01(020B)Característica de laCurva en S al Inicio del

Page 566

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaC3-17(0262)Nivel Máximo delLímite de Tensión deSalida (Porcentaje deModulación)Output V Lim

Page 567

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaC4-05(0219)Constante de Tiempo dela Compensación delTorqueTorqCmp Delay TV/fOLV/PMV/f w PGAO

Page 568

Montaje interno/embutidoEl montaje embutido interno necesita un conjunto de soporte de instalación, que debe adquirirse por separado.Comuníquese con u

Page 569

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaC5-12(0386)Operación Integraldurante la Aceleración/DesaceleraciónAcc/Dec I SelV/fOLV/PMV/f

Page 570

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaC5-37(0278)Inercia del Motor 2 Motor Inertia 2V/fOLV/PMV/f w PGAOLV/PMOLVCLV/PMCLVCLVV/fOLV/

Page 571

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaC6-03(0225)Límite Superior de laFrecuencia de PortadoraCarrierFreq MaxTodos los modosNota: C

Page 572

B.6 d: ReferenciasLos parámetros de referencia configuran los diversos valores de referencia de frecuencia durante el funcionamiento.ud1: Referencia d

Page 573

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginad1-09(0288)Referencia deFrecuencia 9Reference 9Todos los modosConfigura la referencia de fre

Page 574

ud2: Límites Superiores/Inferiores de FrecuenciaN.º(Dir.Hex.)Nombre Pantalla LCD Descripción Configuración Páginad2-01(0289)Límite Superior de laRefer

Page 575

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginad4-04(02AB)Aceleración yDesaceleración dePolarización de laReferencia deFrecuencia (Arriba/A

Page 576

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginad5-04(029D)Límite de Velocidad Speed Limit ValV/fOLV/PMV/f w PGAOLV/PMOLVCLV/PMCLVConfigura

Page 577

ud6: Debilitamiento y Forzamiento de CampoN.º(Dir.Hex.)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginad6-01(02A0)Nivel de Debilitamientode CampoField-W

Page 578

B.7 E: Parámetros del MotoruE1: Patrón de V/f para el Motor 1N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaE1-01(0300)Configuración de laT

Page 579

uDimensiones exteriores y de montajeTabla 2.4 Modelos y tipos de variadorDiseñoprotectorModelo de variadorPáginaTrifásicoClase de 200 VTrifásicoClase

Page 580

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaE1-04(0303)Frecuencia de SalidaMáximaMax FrequencyTodos los modosLos parámetros E1-04 y E1-0

Page 581

uE2: Parámetros del Motor 1N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaE2-01(030E)Corriente Nominal delMotorMotor Rated FLAV/fOLV/PMV/f

Page 582

4A0930 y 4A1200: unidades de 1 A.uE3: Patrón de V/f del Motor 2Estos parámetros están ocultos cuando se selecciona el modo de control de motor PM para

Page 583

uE4: Parámetros del Motor 2Estos parámetros están ocultos cuando se selecciona el modo de control de motor PM para el motor 1 (A1-02 = 5, 6, 7).N.º(Di

Page 584

<1> La configuración predeterminada queda determinada por los parámetros C6-01, Selección del Ciclo del Variador, y o2-04, Selección del Modelod

Page 585

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaE5-11(0333)Compensación delPulso Z del Codificador(para Motores PM)Enc Z-Pulse OffsV/fOLV/PM

Page 586

B.8 F: Configuración de las OpcionesLos parámetros F programan el variador para la realimentación del PG del motor y para funcionar con tarjetas opcio

Page 587

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF1-06(0385)Tasa de División del PG1 para el Monitor dePulsos del PGPG1 Output RatioV/fOLV/PM

Page 588

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF1-30(03AA)Selección del Puerto dela Tarjeta Opcional PGpara el Motor 2Mtr2 PG Port Sel0: Po

Page 589

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF1-52(03D4)<2>Velocidad deComunicación de laSelección delCodificador SerialSer Enc Com

Page 590

nVariadores con gabinete IP20/NEMA tipo 1Nota: Quitar la cubierta protectora superior o la abrazadera inferior de conductos portacables de un variador

Page 591

uF4: Configuraciones de la tarjeta del monitor analógico (AO-A3)N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF4-01(0391)Selección del Mon

Page 592

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF5-09(03A1)Selección del Modo deSalida de DO-A3DO Function SelTodos los modos0: A los termin

Page 593

uF6: Configuraciones de la Tarjeta Opcional de Comunicaciones (SI-B3, SI-C3, SI-ES3,SI-ET3, SI-N3, SI-P3, SI-S3, SI-T3, SI-W3)Los parámetros F6-01 a F

Page 594

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF6-20(036B)Dirección de la EstaciónMECHATROLINKDirección de laEstaciónTodos los modosConfigu

Page 595

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF6-46(02FC)Velocidad deTransmisión de BACnetBAC Baud Rate0: 1200 bps1: 2400 bps2: 4800 bps3:

Page 596

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF6-61(03DC)Escala de Tiempo deDeviceNetTime ScaleTodos los modosConfigura el factor de escal

Page 597

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF7-09(03ED)Dirección de Puerta deEnlace 1Gateway IP Add 1Todos los modosConfigura el octeto

Page 598

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaF7-33 aF7-42(0375 a037E)Parámetros de Montajede Entrada Dinámica–Todos los modosParámetros u

Page 599

B.9 Parámetros H: terminales de múltiple funciónLos parámetros H asignan funciones a los terminales de entrada y de salida de múltiple función.uH1: En

Page 600

Selecciones de entradas digitales de múltiple función H1Configuraciónde H1-ooFunción Pantalla LCD Descripción Página0 Secuencia de 3 hilos 3-Wire Cont

Page 601

Modelo devariadorFiguraDimensiones en mm (in)Pesoen kg(lb)An Al Pr An1 An2 Al0 Al1 Al2 Al3 Al4 Pr1 esp.1 esp.2 dLas dimensiones siguientes corresponde

Page 602

Selecciones de entradas digitales de múltiple función H1Configuraciónde H1-ooFunción Pantalla LCD Descripción PáginaF Modo deshabilitado Term Not Used

Page 603

Selecciones de entradas digitales de múltiple función H1Configuraciónde H1-ooFunción Pantalla LCD Descripción Página20 a 2F Falla externa20: NO/Always

Page 604

Selecciones de entradas digitales de múltiple función H1Configuraciónde H1-ooFunción Pantalla LCD Descripción Página44Frecuencia decompensación 1Offse

Page 605

Selecciones de entradas digitales de múltiple función H1Configuraciónde H1-ooFunción Pantalla LCD Descripción Página78Inversión de polaridadde la refe

Page 606

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaH2-08(0B3B)<1>Selección del Bit 1 deRegistro deMEMOBUSMFDO Regs1 BitTodos los modosCon

Page 607

Configuraciones de las salidas digitales de múltiple función H2Configuraciónde H2-ooFunción Pantalla LCD Descripción PáginaCPérdida de referenciade fr

Page 608

Configuraciones de las salidas digitales de múltiple función H2Configuraciónde H2-ooFunción Pantalla LCD Descripción Página1FAlarma por sobrecargade m

Page 609

Configuraciones de las salidas digitales de múltiple función H2Configuraciónde H2-ooFunción Pantalla LCD Descripción Página4EFalla del transistor defr

Page 610

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaH3-07(0415)Configuración deGanancia del TerminalA3Terminal A3 GainTodos los modosConfigura e

Page 611

Configuraciones de las entradas analógicas de múltiple función H3 Configuraciónde H3-ooFunción Pantalla LCD Descripción cuando la salida es del 100% P

Page 612

Tabla 2.7 Dimensiones del gabinete IP20/NEMA tipo 1: clase de 600 VModelo devariadorFiguraDimensiones en mm (in) Pesoen kg(lb)An Al Pr An1 An2 Al0 Al1

Page 613

Configuraciones de las entradas analógicas de múltiple función H3 Configuraciónde H3-ooFunción Pantalla LCD Descripción cuando la salida es del 100% P

Page 614

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaH5-01(0425)<1>Dirección del Nodo delVariadorSerial Comm AdrTodos los modosSelecciona e

Page 615

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaH5-18(11A2)<3>Constante de Tiempodel Filtro para elMonitoreo de laVelocidad del MotorM

Page 616

B.10 L: Función de protecciónLos parámetros L ofrecen protección al variador y al motor, como el control durante pérdidas momentáneas de energía,la pr

Page 617

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL1-15(0440)Selección del Termistordel Motor 1 (NTC)M1 OH5 Fault SelTodos los modos0: Desacti

Page 618

uL2: Mantenimiento en caso de caída de tensión momentáneaN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL2-01(0485)Selección delFuncionamie

Page 619

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL2-29(0475)Selección del MétodoKEBKEB Mode Sel0: Single ModeKEB11: Single ModeKEB22: System

Page 620

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL3-05(0493)Selección de laPrevención deBloqueos durante laMarcha StallP Run Sel0: Disabled1:

Page 621

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL3-34(016F)Tiempo de Retardo delLímite de TorqueTRQ Dly Filter TV/fOLV/PMV/f w PGAOLV/PMOLVC

Page 622

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL4-05(049D)Selección de laDetección de Pérdida deReferencia deFrecuencia Ref Loss Sel0: Stop

Page 623

Dimensiones de la abrazadera de conductos portacables del gabinete IP20/NEMA tipo 1Ød5Ød6Ød7PrAnAnAn1An1Pr2Pr3Figura 2Figura 1Figura 4Figura 3Figura 6

Page 624

uL6: Detección de torqueN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL6-01(04A1)Selección de Detecciónde Torque 1Torq Det 1 Sel0: Disable

Page 625

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL6-08(0468)Operación de Detecciónde DebilitamientoMecánico Mech Fatigue Sel0: Disabled1: Alm

Page 626

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL7-07(04C9)Selección del Métodode Control del Límite deTorque durante laAceleración yDesacel

Page 627

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL8-15(04BB)Selección de lasCaracterísticas de oL2 aBaja Velocidad OL2 Sel @ L-Spd0: Disabled

Page 628

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaL8-55(045F)Protección delTransistor de FrenadoInternoDB Tr protection0: Disable1: EnableTodo

Page 629

B.11 n: Regulaciones especialesLos parámetros n regulan características de rendimiento más avanzadas, como la prevención de tironeos, la detección der

Page 630

un3: Frenado por deslizamiento alto (HSB) y frenado por sobreexcitaciónN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginan3-01(0588)Ancho de l

Page 631

un5: Control de realimentación positivaN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginan5-01(05B0)Selección del Controlde RealimentaciónPosi

Page 632

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginan8-14(054D)<1>Ganancia 3 deCompensación dePolaridadPoleComp Gain 3V/fOLV/PMV/f w PGAOL

Page 633

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginan8-47(053A)Constante de Tiempo deCompensación de laCorriente de Conexión(para Motores PM) PM

Page 634

Modelo devariadorFiguraDimensiones en mm (in)Diámetro en mm (in)An Pr An1 An2 An3 An4 Pr1 Pr2 Pr3 Pr4 d5 d6 d72A0018F243(1.7)56(2.2)38(1.5)– – –41(1.6

Page 635

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginan8-72(0655)<1>Selección del Métodode Cálculo deVelocidadSpd Est method0: Conventional1

Page 636

B.12 o: Configuraciones del operadorLos parámetros o configuran las pantallas del operador digital.uo1: Selección de la Pantalla del Operador DigitalN

Page 637

uo2: Funciones del teclado del operador digitalN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginao2-01(0505)Selección de la Funciónde la Tecla

Page 638

uo3: Función CopiarN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginao3-01(0515)Selección de la FunciónCopiarCOPY SELECT0: COPY SELECT1: INV→O

Page 639

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores Páginao4-13(0528)Inicialización delContador de la Cantidadde Comandos deMarchaRun Counter Init0: N

Page 640

B.13 Parámetros de DriveWorksEZuq: Parámetros de DriveWorksEZN.º(Dir. Hex)Nombre Descripción Valores Páginaq1-01 aq6-07(1600 a1746)Parámetros deDriveW

Page 641

B.14 T: Ajuste del motorIngrese datos en los parámetros siguientes para ajustar el motor y el variador y obtener un rendimiento óptimo.uT1: Autoajuste

Page 642

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaT1-08(0708)Cantidad de Pulsos porRevolución del PGPG Pulses/RevV/fOLV/PMV/f w PGAOLV/PMOLVCL

Page 643

uT2: Autoajuste del motor PMN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaT2-01(0750)Selección del Modo deAutoajuste del MotorPMPM Tuning

Page 644

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaT2-08(0734)Cantidad de Polos delMotor PMNumber of PolesV/fOLV/PMV/f w PGAOLV/PMOLVCLV/PMCLVV

Page 645

Modelo devariadorFiguraDimensiones en mm (in)Diámetro en mm (in)An Pr An1 An2 An3 An4 Pr1 Pr2 Pr3 Pr4 d5 d6 d74A0139F7111(4.4)109(4.3)56(2.2)15(0.6)30

Page 646

uT3: Ajuste de ASR y de inerciaN.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD Descripción Valores PáginaT3-01(0760)Referencia deFrecuencia del Ajustede InerciaTest S

Page 647

B.15 U: MonitoresLos parámetros del monitor permiten al usuario observar el estado del variador, la información de fallas y demás datosreferidos a la

Page 648

N.º(Dir.Hex)Nombre DescripciónNivel de lasalidaanalógicaUnidadU1-11(004A)Estado del Terminal deSalida Output Term StsTodos los modosMuestra el estad

Page 649

N.º(Dir.Hex)Nombre DescripciónNivel de lasalidaanalógicaUnidadU1-21(0077)Monitor de Tensión deEntrada V1 delTerminal AI-A3AI Opt Ch1 LevelTodos los

Page 650

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD DescripciónNivel de lasalidaanalógicaUnidadU2-06(0085)Velocidad del Motor enla Falla Anterior Motor SpeedV/fOLV/PMV/f

Page 651

<2> Los valores de U1-03, U2-05 y U4-13 aparecen en el operador digital expresados en amperios. Cuando esos monitores se verifican usandocomunic

Page 652

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD DescripciónNivel de lasalidaanalógicaUnidadU4-06(07D6)Mantenimiento del Reléde Desvío de CargaLentaChgCirc Life MonTod

Page 653

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD DescripciónNivel de lasalidaanalógicaUnidadU4-21(07DD)Selección de la Fuentedel Comando deMarchaRun Cmd SourceTodos lo

Page 654

<4> Los valores de U1-03, U2-05 y U4-13 aparecen en el operador digital expresados en amperios. Cuando esos monitores se verifican usandocomunic

Page 655

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD DescripciónNivel de lasalidaanalógicaUnidadU6-06(005A)Referencia de Tensiónde Salida (Vd) Voltage Ref (Vd)V/fOLV/PMV/f

Page 656

nVariadores con gabinete IP00/abiertoFigura 1An14-dAl1AlAl2Máx An2Anesp.2esp.1Pr1PrPr1Presp.2Al1Al2Al4-dAn1AnMáx An2esp.1Figura 2Pr1PrAnAl1Al2Al6-desp

Page 657

N.º(Dir.Hex)Nombre Pantalla LCD DescripciónNivel de lasalidaanalógicaUnidadU6-80 aU6-83(07B0Ha 07B3)<2>Dirección IP en Línea –Todos los modosDir

Page 658

B.16 Valores Predeterminados de Parámetros Dependientes delModo de ControlLas tablas a continuación enumeran los parámetros que dependen de la selecci

Page 659

N.º NombreRango deconfiguraciónResoluciónModos de control (A1-02)V/f (0)V/f con PG(1)OLV (2) CLV (3)E1-07 Frecuencia de Salida Media 0.0 a 400.0 0.1 H

Page 660

N.º NombreRango deconfiguraciónResoluciónModos de control (A1-02)OLV/PM (5) AOLV/PM (6) CLV/PM (7)b8-02 Ganancia del Ahorro de Energía 0.0 a 10.0 0.1

Page 661

N.º NombreRango deconfiguraciónResoluciónModos de control (A1-02)OLV/PM (5) AOLV/PM (6) CLV/PM (7)o1-03Selección de la Pantalla del OperadorDigital0 a

Page 662

uParámetros que dependen de E3-01 (modo de control del motor 2)Tabla B.6 Parámetros que dependen de E3-01 y valores predeterminados (modo de control d

Page 663

B.17 Valores predeterminados del patrón de V/f En las tablas siguientes se muestran los valores predeterminados de la configuración del patrón de V/f

Page 664

Tabla B.9 E1-03: Configuraciones del Patrón de V/f para la Capacidad del Variador: modelos 2A0250 a 2A0415,4A0139 a 4A1200 y 5A0099 a 5A0242N.º Unidad

Page 665

B.18 Valores predeterminados por modelo de variador yclasificación de ciclo ND/HDLas tablas siguientes muestran los parámetros y los valores predeterm

Page 666

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 2A0012 2A0018 2A0021 2A0030C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 667

Interruptores y puentes en la tarjeta de terminales...1673.10 Conexiones de E/S de co

Page 668

ModelodevariadorFiguraDimensiones en mm (in)Pesoen kg(lb)An Al Pr An1 An2 An3 An4 Al1 Al2 Pr1 esp.1 esp.2 d4A0414A 2500(19.69)950(37.40)370(14.57)370(

Page 669

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 2A0040 2A0056 2A0069 2A0081C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 670

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 2A0110 2A0138 2A0169 2A0211C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 671

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 2A0250 2A0312 2A0360 2A0415C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 672

Tabla B.11 Configuración Predeterminada para Variadores de Clase de 400 V por Capacidad del Variador y Parámetros ND/HDN.º Nombre Unidad Configuración

Page 673

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 4A0009 4A0011 4A0018 4A0023C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 674

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 4A0031 4A0038 4A0044 4A0058C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 675

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 4A0072 4A0088 4A0103 4A0139C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 676

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 4A0165 4A0208 4A0250 4A0296C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND H

Page 677

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 4A0362 4A0414 4A0515C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND HD NDo2-

Page 678

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 4A0675 4A0930 4A1200C6-01 Selección del ciclo del variador – HD ND HD ND HD NDo2-

Page 679

Selección del kit IP20/NEMA tipo 1Los clientes pueden convertir los modelos IP00/tipo abierto en gabinetes IP20/NEMA tipo 1. Consulte la Tabla 2.12 pa

Page 680

Tabla B.12 Configuración Predeterminada para Variadores de Clase de 600 V por Modelo de Variador y Parámetros ND/HDN.º Nombre Unidad Configuración pre

Page 681

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 5A0003 5A0004 5A0006 5A0009 5A0011C6-01Selección del ciclo delvariador–HD ND HD N

Page 682

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 5A0017 5A0022 5A0027 5A0032C6-01Selección del ciclo delvariador–HD ND HD ND HD ND

Page 683

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 5A0041 5A0052 5A0062C6-01 Selección del ciclo del variador –HD ND HD ND HD ND0 1

Page 684

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 5A0077 5A0099C6-01 Selección del ciclo del variador –HD ND HD ND0 1 0 1o2-04 Sele

Page 685

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminada– Modelo de variador – 5A0125 5A0145 5A0192 5A0242C6-01Selección del ciclo delvariador–HD ND HD ND HD ND

Page 686

B.19 Parámetros modificados por la selección del código delmotor (en motores PM)Las tablas siguientes muestran los parámetros y configuraciones predet

Page 687

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-09Constante 1 de Tensión de Inducción delMotor (Ke) (para Motores PM)mVs/rad0 0 0 0E5-24Constante 2 d

Page 688

Tabla B.16 Motor IPM Yaskawa serie SSR1 tipo 200 V y 1750 r/minN.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-01Selección del Código delMotor (en Mo

Page 689

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-07Inductancia del Eje q delMotor (Lq) (para MotoresPM)mH 197.50 119.56 81.71 54.00 37.70 26.80 23.46

Page 690

2.3 Dimensiones y pérdida de calor del gabinete tipo brida (parteposterior de NEMA 12)uModelos tipo brida 2A0004 a 2A0012, 4A0002 a 4A0005 y 5A0003 y

Page 691

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadan8-49Corriente del Eje d para elControl de Alta Eficiencia(para Motores PM) (OLV/PM)% -15.5 -17.9 -15.1

Page 692

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-06Inductancia del Eje d delMotor (Ld) (para Motores PM)mH 8.27 6.49 6.91 4.07 3.29 2.53 1.98 1.75E5-0

Page 693

Tabla B.22 Motor IPM Yaskawa serie SSR1 tipo 400 V y 1450 r/minN.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-01Selección del Código delMotor (en Mo

Page 694

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-09Constante 1 de Tensión deInducción del Motor (Ke)(para Motores PM)mVs/rad703.0 747.1 639.3 708.0 64

Page 695

Tabla B.25 Motor IPM Yaskawa serie SSR1 tipo 200 V y 1150 r/minN.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-01Selección del Código del Motor (enMo

Page 696

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE1-04Frecuencia de SalidaMáximaHz 57.5 57.5 57.5 57.5 57.5 57.5 57.5 57.5E1-05 Tensión Máxima V 380.0 38

Page 697

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-02Potencia Nominal del Motor(para Motores PM)kW0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11.0E5-03Corriente Nomina

Page 698

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadan5-02Tiempo de Aceleración delMotors 0.099 0.098 0.096 0.127 0.124 0.188 0.186 0.184n8-49Corriente del E

Page 699

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-05Resistencia del Estator delMotor (r1) (para MotoresPM)Ω0.275 0.196 0.160 0.120 0.077 0.052 0.036 0.

Page 700

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaL3-24 <1>Tiempo de Aceleración delMotor para Cálculos deInercias0.205 0.250 0.244 0.336 0.327 0.37

Page 701

Modelo de variadorClase detensiónPérdida de calor (W)Peso kg (lb)ND (Fc = 2 kHz) HD (Fc = 8 kHz)Interno Externo Total Interno Externo Total4A000240047

Page 702

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-06Inductancia del Eje d del Motor(Ld) (para Motores PM)mH 2.94 2.23 2.08 1.67 1.39 0.94 0.82 0.56E5-0

Page 703

Tabla B.36 Motor IPM Yaskawa serie SST4 tipo 400 V y 1450 r/minN.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-01Selección del Código delMotor (en Mo

Page 704

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE1-06 Frecuencia de Base Hz 72.5 72.5 72.5 72.5 72.5 72.5E1-09 Frecuencia de Salida Mínima Hz 3.6 3.6 3.

Page 705

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-07Inductancia del Eje q del Motor (Lq)(para Motores PM)mH 4.23 3.79 3.22 2.46 1.92 1.64 1.37 0.97E5-0

Page 706

Tabla B.41 Motor IPM Yaskawa serie SST4 tipo 400 V y 1150 r/minN.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE5-01Selección del Código del Motor(en Mo

Page 707

N.º Nombre Unidad Configuración predeterminadaE1-09 Frecuencia de Salida Mínima Hz 2.9 2.9 2.9 2.9 2.9 2.9 2.9C5-17 Inercia del Motorkgm20.55 0.82 0.9

Page 708

B.19 Parámetros modificados por la selección del código del motor (en motores PM)Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco736YASKAWA ELECTRI

Page 709

Comunicaciones MEMOBUS/ModbusC.1 CONFIGURACIÓN DE MEMOBUS/MODBUS...738C.2 ESPECIFICACIONES DE LAS COMUNICA

Page 710

C.1 Configuración de MEMOBUS/ModbusLos variadores pueden controlarse desde un PLC u otro dispositivo maestro a través de comunicaciones seriales utili

Page 711

C.2 Especificaciones de las comunicacionesLas especificaciones de MEMOBUS/Modbus aparecen en la Tabla C.1:Tabla C.1 Especificaciones de comunicaciones

Page 712

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calorUnidad: in. [mm] CORTE NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/-

Page 713

C.3 Conexión a una redEsta sección explica cómo conectar el variador a una red MEMOBUS/Modbus y el cierre de red necesario para unaconexión.uConexión

Page 714

uDiagrama del cableado para múltiples conexionesLa Figura C.3 y la Figura C.4 explican los diagramas del cableado para múltiples conexiones usando com

Page 715

nInterfaz RS-422R–R+S–S+IGPLCVariadorVariadorVariadorS–S+R–R+IGS–S+R–R+IGS–S+R–R+IGS2OFF (apagado)S2OFF (apagado)S2ON (encendido)Figura C.4 Interfa

Page 716

C.4 Parámetros de configuración de MEMOBUS/ModbusuComunicación Serial de MEMOBUS/ModbusLos cambios en las comunicaciones de MEMOBUS/Modbus entran en v

Page 717

nH5-04: Método de paro tras un error de comunicaciónSelecciona el método de paro después de un error en las comunicaciones (CE).N.º NombreRango deconf

Page 718

nH5-10: Selección de la unidad del registro 0025H de MEMOBUS/ModbusEstablece la unidad del valor del monitor de tensión de salida en el registro 0025H

Page 719

C.5 Operaciones del variador con MEMOBUS/ModbusLas operaciones del variador que pueden realizarse con la comunicación MEMOBUS/Modbus dependen de lasco

Page 720

C.6 Plazos de espera en las comunicacionesPara evitar un desbordamiento de las comunicaciones en el variador esclavo, el dispositivo maestro debe espe

Page 721

C.7 Formato del mensajeuContenido del mensajeEn las comunicaciones MEMOBUS/Modbus, el dispositivo maestro envía comandos al esclavo y el esclavo respo

Page 722

El ejemplo de la Tabla C.4 muestra el cálculo de CRC-16 para la dirección esclava 02H y el código de función 03H, quearroja el resultado D140H.Nota: E

Page 723

uModelos tipo brida 2A0018 y 2A0021, 4A0007 a 4A0011 y 5A0006 y 5A0009nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo brida (1) VENTILADOR EXTERN

Page 724

C.8 Mensajes de ejemploA continuación, ofrecemos algunos ejemplos de mensajes de comando y de respuesta.uLectura de contenidos del registro de MEMOBUS

Page 725

uEscritura en múltiples registrosEl código de función 10H permite al usuario escribir múltiples registros de MEMOBUS/Modbus del variador con unmensaje

Page 726

C.9 Tabla de datos de MEMOBUS/ModbusLas tablas siguientes enumeran todos los datos de MEMOBUS/Modbus.uDatos de comandoEs posible leer y escribir datos

Page 727

N.º de registro Contenidos000FHConfiguración de la selección de controlbit 0 Reservadobit 1 Entrada del punto de ajuste de PIDbit 2 Entrada de referen

Page 728

N.º de registro Contenidos0022HEstado del enlace de datosbit 0 Escritura de datos o cambio de motoresbit 1Reservadosbit 2bit 3 Error del límite superi

Page 729

N.º de registro Contenidos002CHEstado del variador 2bit 0 Durante la marchabit 1 Velocidad cerobit 2 Concordancia de velocidadbit 3 Concordancia de ve

Page 730

N.º de registro Contenidos004BHEstado del variador (U1-12)bit 0 Durante la marchabit 1 Durante velocidad cerobit 2 Durante marcha reversabit 3 Durante

Page 731

N.º de registro Contenidos00C0HContenido de la falla 3bit 1 Baja tensión en el bus de CC (Uv1)bit 2 Baja tensión del suministro eléctrico de control (

Page 732

N.º de registro Contenidos00C3HContenido de la falla 6bit 0 Reservadobit 1 Falla del pulso Z (dv1)bit 2 Detección de falla por ruido en el pulso Z (dv

Page 733

N.º de registro Contenidos00C8HContenido de la alarma 2bit 0 Baja tensión (Uv)bit 1 Advertencia por sobrecalentamiento del variador (ov)bit 2 Sobrecal

Page 734

nDatos de la pérdida de calor del modelo tipo bridaTabla 2.14 Modelos 2A0018 y 2A0021, 4A0007 a 4A0011 y 5A0006 y 5A0009Modelo de variadorClase detens

Page 735

N.º de registro Contenidos00CBHContenido de la alarma 5bit 0 Error del temporizador del circuito de vigilancia MECHATROLINK (E5)bit 1 Error de configu

Page 736

N.º de registro Contenidos00D1HContenido de CPF 2bit 0 Falla del reloj (CPF16)bit 1 Falla de temporización (CPF17)bit 2 Falla del circuito de control

Page 737

N.º de registro Contenidos00DBHContenido de oFA3o (CN5-A)bit 0 Error de identificación de la comunicación (oFA30)bit 1 Error del código de modelo (oFA

Page 738

N.º de registro Contenidos00E1HContenido de oFC0o (CN5-C)bit 0 Error de compatibilidad de la opción (oFC00)bit 1 La opción no se conectó correctamente

Page 739

uMensajes de difusiónPueden escribirse datos desde el dispositivo maestro en todos los dispositivos esclavos al mismo tiempo.La dirección esclava en u

Page 740

uContenido del rastreo de fallasLa tabla a continuación muestra los códigos de las fallas que pueden leer los comandos MEMOBUS/Modbus desde losparámet

Page 741

Código de lafallaNombre de la falla009CHError de registro de la configuración de ASIC PWM(CPF27)009DH Error de patrón de ASIC PWM (CPF28)009EH Error d

Page 742

uContenidos del registro de alarmasLa tabla a continuación muestra los códigos de alarma que pueden leerse en el registro 007FH de MEMOBUS/Modbus.Tabl

Page 743

C.10 Comando EnterAl escribir los parámetros en el variador desde el PLC usando la comunicación MEMOBUS/Modbus, el parámetro H5-11determina si debe em

Page 744

C.11 Errores de comunicaciónuCódigos de error de MEMOBUS/ModbusA continuación, aparece una lista de errores de MEMOBUS/Modbus.Cuando ocurra un error,

Page 745

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoSECCIÓN A-A(2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRA El calibre de los cables y los torques de ajuste s

Page 746

C.12 AutodiagnósticoEl variador posee una función integrada de autodiagnóstico de los circuitos de la interfaz de comunicación serial. Paraejecutar la

Page 747

Cumplimiento de estándaresEste apéndice explica las pautas y los criterios para cumplir con los estándares CE y UL.D.1 SECCIÓN DE SEGURIDAD...

Page 748

D.1 Sección de seguridad PELIGROPeligro de descarga eléctricaAntes de dar mantenimiento, desconecte todo el suministro eléctrico que llega al equipo.

Page 749

AVISORespete los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manejar el variador y las tableros decircuitos.No respetar estas instruc

Page 750

D.2 Estándares europeosFigura D.1 Marca CELa marca de CE indica el cumplimiento de las normativas ambientales y de seguridad europeas. Es necesaria pa

Page 751

Modelo de variadorTipo de fusibleFabricante: BussmannModelo Corriente nominal del fusible (A)2A0169 FWH-400A 4002A0211 FWH-400A 4002A0250 FWH-600A 600

Page 752

Modelo de variadorTipo de fusibleFabricante: BussmannModelo Corriente nominal del fusible (A)5A0192 <1>FWP-600A 6005A0242 <1>FWP-600A 60

Page 753

Tabla D.2 Fusibles y portafusibles de clase de 200 VModelo de variadorEntrada del suministro eléctrico de CCFusible PortafusiblesTipoCorriente nominal

Page 754

Tabla D.3 Fusibles y portafusibles de clase de 400 VModelo de variadorEntrada del suministro eléctrico de CCFusible PortafusiblesTipoCorriente nominal

Page 755

ABDECMU/T1V/T2W/T3UVWA – VariadorB – Longitud máxima de cable de 10m entre el variador y el motorC – MotorD – Conducto portacables metálicoE – La cone

Page 756

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calorUnidad: in. [mm] CORTENOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/- 0

Page 757

Clase de 200 V / 400 V trifásicoABCDEBFGHIJKA – Asegúrese de que el cable deconexión a tierra esté conectadoa tierraB – Superficie de conexión a tierr

Page 758

nFiltros de EMCInstale el variador con los filtros de EMC enumerados en Tabla D.4 para cumplir con los requisitos de IEC/EN 61800-3.Tabla D.4 Filtros

Page 759

AlXAlPrAnYFigura 1Figura 3Figura 2AnYXXXAlAnPrYPrLOADLINELOADLINEFigura D.6 Dimensiones del filtro de EMCnBobinas de choque de CC para el cumplimiento

Page 760

D.3 Estándares UL y CSAuCumplimiento de estándares ULLa marca UL/cUL se aplica a productos de Estados Unidos y Canadá. Indica que UL, tras probar y ev

Page 761

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)2A0018R/L1, S/L2, T/L3

Page 762

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)2A0169R/L1, S/L2, T/L3

Page 763

Tabla D.7 Calibre del cable y especificaciones de torque (clase de 400 V trifásica)Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cabl

Page 764

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)4A0072R/L1, S/L2, T/L3

Page 765

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadoAWG, kcmilRango de cableAWG, kcmilTamaño delostornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)4A0515R/L1, S/L2, T/L3

Page 766

Tabla D.8 Calibre del cable y especificaciones de torque (clase de 600 V trifásica)Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadomm2 (AWG, kcmil)Rango d

Page 767

uModelos tipo brida 2A0030 y 2A0040, 4A0018 y 4A0023 y 5A0011nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaNOTA: La temperatura máxima del

Page 768

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadomm2 (AWG, kcmil)Rango de cablesmm2 (AWG, kcmil)Tamaño delos tornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)5A0041R/L

Page 769

Modelo devariadorTerminalCalibre recomendadomm2 (AWG, kcmil)Rango de cablesmm2 (AWG, kcmil)Tamaño delos tornillosTorque de ajusteN·m (lb.in.)5A0145R/L

Page 770

Modelo devariadorCalibre del cable (AWG, kcmil)Tamañode lostornillosNúmero demodelo delterminal deremacheHerramientaN.º demodelo de latapa deaislamien

Page 771

Modelo devariadorCalibre del cable (AWG, kcmil)Tamañode lostornillosNúmero demodelo delterminal deremacheHerramientaN.º demodelo de latapa deaislamien

Page 772

Modelo devariadorCalibre del cable (AWG, kcmil)Tamañode lostornillosNúmero demodelo delterminal deremacheHerramientaN.º demodelo de latapa deaislamien

Page 773

<1> Los códigos hacen referencia a un juego de tres terminales de remache y tres tapas de aislamiento. Prepare el cableado de entrada y salidaut

Page 774

Modelo devariadorServicio normalPotencia desalidaPotencia deSalidaHPAmperaje deentrada delvariador de CAAmperajenominaldel MCCB<1>Amperajenomina

Page 775

Tabla D.11 Protección recomendada por la fábrica para circuitos derivados del variador (servicio pesado)Modelo devariadorServicio pesadoPotencia desal

Page 776

Modelo devariadorServicio pesadoPotencia desalidaPotencia deSalidaHPAmperaje deentrada delvariador de CAAmperajenominaldel MCCB<1>Amperajenomina

Page 777

nCableado de baja tensión para terminales del circuito de controlConecte los cables de baja tensión con conductores de circuito NEC Clase 1. Para las

Page 778

4.9 Marcha de prueba con carga conectada... 215Marcha de prueba con la carga conectada

Page 779

nDatos de la pérdida de calor del modelo tipo bridaTabla 2.15 Modelos 2A0030 y 2A0040, 4A0018 y 4A0023 y 5A0011Modelo de variadorClase detensiónPérdid

Page 780

Tabla D.14 Configuraciones de protección contra sobrecargasConfiguración Descripción0 Desactivada Desactiva la protección contra sobrecargas del motor

Page 781

La parte del disipador de calor externo que sobresale puede protegerse con el gabinete o con una cubierta adecuada parael capacitor una vez finalizada

Page 782

ABCDEA – Variador (panel exterior)B – Variador (panel interior)C – Abertura para capacitoresD – Tornillos de instalaciónE – Cubierta de capacitorFigur

Page 783

D.4 Función de entrada de desactivación segurauEspecificacionesEntradas/SalidasDos entradas de desactivación segura y una salida EDM según ISO/EN 1384

Page 784

La entrada puede usar el suministro eléctrico interno del variador o uno externo y admite el modo de fuente interna y elmodo de fuente externa. El mod

Page 785

Si la desactivación segura se accionó durante el paro, para reanudar el funcionamiento normal active las entradas dedesactivación segura desactivando

Page 786

D.4 Función de entrada de desactivación seguraEsta página se ha dejado intencionalmente en blanco806YASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA Y

Page 787

Planilla de referencia rápidaEsta sección contiene tablas que permiten llevar un registro de las especificaciones del variador,las especificaciones de

Page 788

E.1 Especificaciones del variador y del motoruEspecificaciones del variadorPRG : 1010IND.CONT.EQ.7J48 B: CIMR-AU5A0009FAA: AC3PH 500-600V 50/60Hz 12.0

Page 789

nCodificador de velocidad del motor (si se utiliza)Elementos Descripción Elementos DescripciónFabricante Resolución Interfaz E.1 Especificacione

Page 790

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor6.26[159.0]5.51[140.0]0.23[5.8](6) N.º10[M5]CORTE4.72[120.0]

Page 791

E.2 Configuraciones de los parámetros básicosUtilice las siguientes tablas para llevar un registro de los parámetros importantes. Tenga estos datos a

Page 792

Tipo demotorElementoValor deconfiguraciónNotasImánPermanenteSelección de Código delMotorE5-01 = Potencia Nominal delMotorE5-02 = Corriente Nominal d

Page 793

uSalidas del monitorTerminal Salida utilizadaValor de configuracióny nombre de la funciónNotasFM H4-01 = AM H4-04 = MP H6-06 = E.2 Configurac

Page 794

E.3 Tabla de configuración del usuarioUtilice el menú Verificar para determinar qué parámetros se han modificado respecto de su configuración predeter

Page 795

N.º NombreConfiguracióndel usuariob5-01 Configuración de la Función PID b5-02Configuración de la Ganancia Proporcional(P) b5-03Configuración del Tiem

Page 796

N.º NombreConfiguracióndel usuarioC3-02Tiempo de Retardo Primario de laCompensación de Deslizamiento C3-03 Límite de Compensación de Deslizamiento C3

Page 797

N.º NombreConfiguracióndel usuariod1-16Referencia de Frecuencia 16 d1-17Referencia de Frecuencia de MarchaLenta d2-01Límite Superior de la Referencia

Page 798

N.º NombreConfiguracióndel usuarioE4-10 Pérdida de Hierro del Motor 2 E4-11 Potencia Nominal del Motor 2 E5-01Selección del Código del Motor (enMoto

Page 799

N.º NombreConfiguracióndel usuarioF6-10 Dirección del Nodo CC-Link F6-11 Velocidad de Comunicaciones de CC-Link F6-14Restablecimiento Automático del

Page 800

N.º NombreConfiguracióndel usuarioH3-01 Selección del Nivel de Señal del Terminal A1 H3-02 Selección de la Función del Terminal A1 H3-03Configuració

Page 801

uModelo tipo brida 4A0031nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo brida0.45[11]2.36[60]5.42[137.6]0.05[1.3](2) VENTILADORES EXTERNOS DE EN

Page 802

N.º NombreConfiguracióndel usuarioL3-01Selección de Prevención de Bloqueosdurante la Aceleración L3-02Nivel de Prevención de Bloqueos durante laAceler

Page 803

N.º NombreConfiguracióndel usuarioL8-78Protección contra la Pérdida de Fase en laSalida de la Unidad de Potencia L8-93Tiempo de Detección de LSo a Baj

Page 804

N.º NombreConfiguracióndel usuarioo4-03Configuración del Tiempo de la Operaciónde Mantenimiento del Ventilador deEnfriamiento o4-05Configuración del M

Page 805

Índice–– ... 149++1 ...

Page 806

Baja tensión 3 (falla del relé de desvío de carga lenta) ... 455Baja Tensión del Bus de CC ...

Page 807

Configuración del comando Enter al actualizar el variador... 768Configuración del interruptor MEMOBUS/Modbus... 171Configura

Page 808

CPF11 ... 434CPF11 a CPF14 ...

Page 809

dv7 ... 437dWAL ...

Page 810

Escala de la Entrada del Tren de Pulsos ... 355Escala del Monitor del Tren de Pulsos...

Page 811

Funciones del bloque de terminales del circuito de control... 161Funciones de los terminales del circuito principal ... 14

Page 812

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableado0.1[2.5]2.73[69.2]0.22[5.5]0.1[2.5]2.87[73]0.96[24.5]0.44[11.1]0.2[5.0]0.45[11.5]2.7[68.5]0.53[13

Page 813

Interfaz RS-422 ... 742Interfaz RS-485 ...

Page 814

Monitor de Control de Versión DWEZ 1 a 3 ... 690Monitor de Pulsos de Entrada... 68

Page 815

Operador LED... 531oPr ...

Page 816

RR-... 163R/L1 ...

Page 817

Selección de la Entrada de la Tarjeta Opcional de Entrada Digital ... 313Selección de la Frecuencia de Portadora ... 159, 422S

Page 818

Selección del Puerto de la Tarjeta Opcional del PG para el Motor 2 . 311Selección del Punto de Ajuste de PID ... 254S

Page 819

Terminales de conexión del cable de comunicaciones seriales (TB5) 740Terminales de entrada... 189T

Page 820

Uv... 465Uv1 ...

Page 821

Revision HistoryLas fechas de revisión y los números de los manuales revisados figuran en la parte inferior de la contratapa.Fecha de publicaciónNúmer

Page 822

Esta página se ha dejado intencionalmente en blancoYASKAWA ELECTRIC SISP C710616 41E Variador de CA YASKAWA A1000 Manual Técnico839

Page 823

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTE NOTAS: D = 1.97 in. [50 mm] MENOS EL ESPESOR DEL PA

Page 824

En caso de que el usuario final de este producto pertenezca a fuerzas militares y que dicho producto se emplee en sistemas de armamento o en la fabri

Page 825

uModelos tipo brida 2A0056, 4A0038, y 5A0017 y 5A0022nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo brida0.05[1.3]5.42[137.6]2.36[60]0.45[11]0.7

Page 826

nDatos de la pérdida de calor del modelo tipo bridaTabla 2.17 Modelos 2A0056, 4A0038, y 5A0017 y 5A0022Modelo de variadorClase detensiónPérdida de cal

Page 827

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoUnidad: in. [mm]0.1[2.5]2x0.20=0.4[10.2]2x0.20=0.4[10.2]10x0.197=1.97[50]10x0.197=1.97[50]11x0.19

Page 828

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calorUnidad: in. [mm] 0.71[18.0] 7.91[201.0] 7.09[180.0] (6) N.º

Page 829

uModelos tipo brida 2A0069 y 2A0081, 4A0044, y 5A0027 y 5A0032nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaDIM. DE MONTAJE VERTICALDIM. D

Page 830

Parámetros CANopen ...319Parámetros BACne

Page 831

Modelo de variadorClase detensiónPérdida de calor (W)Peso kg (lb)ND (Fc = 2 kHz) HD (Fc = 8 kHz)Interno Externo Total Interno Externo Total4A0044 400

Page 832

nEspecificaciones de terminales tipo brida y cableadoEl calibre de los cables y los torques de ajuste son idénticos a los de los modelos estándar. U

Page 833

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTE NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/- 0.02 in. [0.5 mm

Page 834

uModelos tipo brida 2A0110 y 4o0058nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaUnidad: in. [mm]NOTA: La temperatura máxima del aire circ

Page 835

Modelo de variadorClase detensiónTipo deentradaPérdida de calor (W)Peso kg (lb)ND (Fc = 2 kHz) HD (Fc = 8 kHz)Interno Externo Total Interno Externo To

Page 836

(2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRATERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPALSECCIÓN B-BUnidad: in. [mm]Figura 2.36 Modelo 4

Page 837

nDimensiones en corte del panel tipo brida para el montaje externo del disipador de calor CORTE NOTAS:1. TOLERANCIAS DE CORTE: +/- 0.02 in. [0.5 mm

Page 838

uModelos tipo brida 2A0138, 4o0072, y 5A0041 y 5A0052nDimensiones exteriores y de montaje del modelo tipo bridaNOTA: Se necesita una barra de separaci

Page 839

Modelo de variadorClase detensiónTipo deentradaPérdida de calor (W)Peso kg (lb)ND (Fc = 2 kHz) HD (Fc = 8 kHz)Interno Externo Total Interno Externo To

Page 840

(2) TERMINALES DE PUESTA A TIERRASECCIÓN B-BTERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROLTERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPALUnidad: in. [mm]0.94[23.9]Figura 2.4

Comments to this Manuals

No comments